首页
登录
职称英语
这是一个需要再三考虑的重要决定。This is an important decision which is worth thinking twice.从动词“
这是一个需要再三考虑的重要决定。This is an important decision which is worth thinking twice.从动词“
游客
2024-01-31
54
管理
问题
这是一个需要再三考虑的重要决定。
选项
答案
This is an important decision which is worth thinking twice.
解析
从动词“是”人手,分析出该句的主干是“这是决定”。“需要再三考虑的”和“重要”都是定语。翻译时,“重要”译为important,前置于“决定”前,而“需要再三考虑的”较长,故将其处理成后置定语,用定语从句which is worth thinking twice来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3409378.html
相关试题推荐
[originaltext]M:I’mthinkingofmovingnearertotheuniversity.Doyouthink
[originaltext]M:I’mthinkingofmovingnearertotheuniversity.Doyouthink
[originaltext][18]Weuseallsortsofserviceswithoutthinkingabouthowweg
[originaltext][18]Weuseallsortsofserviceswithoutthinkingabouthowweg
眼下,“土豪”(tuhao)当属中国最热门词汇(buzzword)之一,用来指称那些受教育不多且品味差的富人们。这是中国网友运用聪明才智和创造力为老词注
放烟花是中国庆祝新年重要的一部分。FireworksareanimportantpartofChineseNewYearcelebration
皮影戏(shadowplay)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。皮影戏所需要的演员是用牛皮做的皮影人形,由一个或几个人控制着,并用光将它们反射到幕
这个问题正在讨论中。Theproblemisbeingdiscussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
猫有四条腿。Acathasfourlegs.该句在“猫”前加了不定冠词A。英语表达习惯中表示一个人或一类事物时常需要使用冠词。
[originaltext]M:I’mthinkingaboutwhethertotellthatstoryaboutJoeatthe
随机试题
Themid-and-late19thcenturyisgenerallyknownastheVictorianage,contro
Thecreationofliferequiresasetofchemicalelementsformakingthecomponen
[originaltext]Inthecaseofmobilephones,changeiseverything.[22]Recen
[originaltext]M:Ihavebeenrunningthesportsgroundeverymorningfornearly
A.心室肌 B.房室交界 C.浦肯野纤维 D.房室结 E.窦房结自律性最
旅游团在景点游览时,全程导游应走在旅游团的后面,招呼滞后的旅游者,并不时清点人数
商业地产项目的市场调研中,对消费者消费水平进行调查的目的是( )。A.了解消费
新生儿2个月,按预防接种计划应接种的疫苗是A.百白破第一次 B.麻疹第一次
某室内净高为4.0m的档案馆拟设置七氟丙烷灭火系统。根据现行国家标准《气体灭火系
—般情况下,采取家庭式管理的企业()。 A.交易收益高,关联收益高B.交易
最新回复
(
0
)