首页
登录
职称英语
在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。In China,cooking is considered as not only a skill bu
在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。In China,cooking is considered as not only a skill bu
游客
2024-01-24
51
管理
问题
在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。
选项
答案
In China,cooking is considered as not only a skill but also an art.
解析
汉语原句出现的“被”为被动标记词,故翻译时应用被动语态译出,“被视为”表达为is considered。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3389878.html
相关试题推荐
中国的家庭观念与其文化传统有关。和睦的大家庭曾非常令人羡慕。过去四代同堂并不少见。由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。今天,这个传统正在改变。随着
中国的汽车业在近30年间取得了巨大的成就。在20世纪70年代,中国每年生产的轿车还不足3000辆。而在去年,我国轿车的产销量都突破了1000万辆,位居全
在当今中国,电视相亲节目(televisiondatingshow)非常红火。其中,知名的当属《非诚勿扰》(IfYouAretheOne)。该
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(theDragonBoatFestival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常
青藏高原(theQinghai—TibetPlateau)约占中国领土面积的四分之一,其中大部分地区非常偏远,不适宜人类居住。青藏高原南部边界是世界
在中国,孩子的满月酒(One-Month-OldFeast)是其人生中第一个重要仪式。孩子满月那天,家人邀请亲朋好友来一起庆祝。通常孩子穿上狗头帽(d
中华老字号(Chinacenturies-old/time-honoredbrands)是指那些历史悠久并拥有良好信誉的中国企业。这些企业往往具有鲜
昆曲(Kunqu)是中国最古老的戏曲剧种之一,起源于元朝末年(thelateYuanDynasty)江苏昆山地区。昆曲的表演有它独特的体系和风格。
京剧一直就是广受欢迎的娱乐,中国的普通百姓都很喜欢。京剧人物角色以性别、年龄、身份和个性为基础进行区分,主要有四大行当(charactertype),
自改革开放以来,中国的邮政和电信产业发展进入了一个历史性阶段。中国的邮政网络实现了整体性服务和多运输渠道。电话网络的规模以及科技和服务的水平都发生了质的
随机试题
Withthepossibleexceptionofequalrights,perhapsthemost【1】issueacross
[originaltext]Thefoodweeatseemstohaveproducedprofoundeffectsonou
I’msorry—Ican’tconcentrateonmyworkwiththese______interruptions.A、conti
Theterm"qualityoflife"isdifficulttodefine.It【C1】______averywides
齐某是甲市一位普通职工,工资收入有限,属于甲市的低收入家庭,无力购买住房,一直租
左心功能不全发生夜间阵发性呼吸困难的机制是( )。A.通气功能障碍 B.换气
保泰松A.瑞夷综合征B.高铁血红蛋白血症C.偶致视力障碍D.急性中毒可致肝坏死E
()依法对首席风险官进行监督管理。A.期货公司 B.中国证监会 C.中国期
流行病学的偏倚分为A、选择偏倚、混杂偏倚、测量偏倚三类 B、选择偏倚、信息偏倚
2020年9月,甲公司(增值税一般纳税人)销售产品取得含增值税价款11300
最新回复
(
0
)