首页
登录
职称英语
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
游客
2024-01-01
35
管理
问题
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties than English-Chinese translation.
选项
A、than in English-Chinese translation
B、than in doing English-Chinese translation
C、than doing English-Chinese translation
D、than to do English-Chinese translation
答案
B
解析
结构应用本句意为:翻译者在将中文译成英语时遇到的困难比将英语译成中文时遇到的多。句子的结构应为:The translator may run into more difficulties in doing Chinese-English translation than in doing English-Chinese translation.对比的两个事物的结构应该一致,所以答案为B。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3325068.html
相关试题推荐
很难说大学里什么科目最难;有人说是高等数学,还有人说是计算机科学,正所谓:“仁者见仁,智者见智。”Itisdifficulttopindown/id
AlthoughitisnotdifficulttofindaplacetostayinwhiletravelinginAmeri
Areyouhavingdifficultyfollowingdiets?Ourlivesarewaymorecomplexthant
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
随机试题
Thegenderpaygapforfull-timeworkershasfallenbelow10%forthefirst
[originaltext]Iwasmarriedforalmostsixyears.JodyandIwereclassmatesat
[originaltext]TheremainsofaBritishtouristwhodisappearedinCanadaha
从旅游目的地坐落的行政区域来化分,旅游目的地可分为()。A.点线型旅游目的地
下列选项中说法错误的是()。A.监理规划是监理项目部职能的具体体现 B.监
患者女性,36岁,52kg。无呼吸困难,因甲状腺功能亢进拟行甲状腺大部切除术。上
脾在体为A.肉 B.皮 C.筋 D.骨 E.脉
班集体已成为教育主体,学生个性特长在班级中得到充分发展。此时班集体处于()A.
患儿,8个月。腹泻、呕吐频繁,医嘱禁食,护士告诉家长患儿需要禁食的时间为A.1~
1()是衡量一个教师是否成长成熟的重要标志之一。
最新回复
(
0
)