首页
登录
职称英语
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
游客
2024-01-01
65
管理
问题
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties than English-Chinese translation.
选项
A、than in English-Chinese translation
B、than in doing English-Chinese translation
C、than doing English-Chinese translation
D、than to do English-Chinese translation
答案
B
解析
结构应用本句意为:翻译者在将中文译成英语时遇到的困难比将英语译成中文时遇到的多。句子的结构应为:The translator may run into more difficulties in doing Chinese-English translation than in doing English-Chinese translation.对比的两个事物的结构应该一致,所以答案为B。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3325068.html
相关试题推荐
很难说大学里什么科目最难;有人说是高等数学,还有人说是计算机科学,正所谓:“仁者见仁,智者见智。”Itisdifficulttopindown/id
AlthoughitisnotdifficulttofindaplacetostayinwhiletravelinginAmeri
Areyouhavingdifficultyfollowingdiets?Ourlivesarewaymorecomplexthant
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
随机试题
Whatdoesthewomanwanttohave?[br][originaltext]W:Excuseme.MayIhavea
[img]2012q2/ct_etoefm_etoeflistz_0850_20124[/img][br]Whydoestheprofessorsa
IfaBritishpersonwantstoborrowapen,whatwillhesay?Hewillsay,"______
1EarlyinlifeMarthaGrahamlearnedthat"movementneverlies."Whenshewasa
病原体侵入人体后,出现明显临床表现,并且通过免疫学检查发现对入侵病原体产生了特异
托槽位置的高度是指A.由牙尖或切缘至托槽龈向基底部间的距离 B.由牙尖或切缘至
A.20μm B.4.5μm C.1.0μm D.0.65~0.8μm
肝胆湿热证的临床表现有A.胁肋胀痛 B.阴囊湿疹 C.阴部瘙痒 D.泛恶欲
基础心理学是研究()。 (A)正常成人心理现象的心理学基础学科 (B
下列各项中,不属于行政许可的有( )。A.注册会计师协会颁发注册会计师执业资格证
最新回复
(
0
)