首页
登录
职称英语
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity
游客
2023-12-28
69
管理
问题
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity of the world. [br]
International Monetary Fund (IMF) Managing Director Christine Lagarde lauded China’s accomplishments in building "bridges" for common prosperity with opening up and reform efforts.
In her keynote remarks at the opening ceremony for the week-long first China International Import Expo (CUE) in Shanghai, Lagarde associated the Lupu Bridge she crossed the previous night in the coastal city with three other "bridges" that China has either constructed or is currently underway.
The first, according to Lagarde, was the "bridge to the world" that China started to build 40 years ago "by opening its economy and by kickstarting reforms that have changed the lives and prospects of hundreds of millions of people — here and beyond China".
The lady furthered that by transforming itself — through trade, hard work and learning from others — China has also helped to transform the global economy. Progress in this country has played a significant role in boosting productivity, innovation and living standards in countries around the world.
The second one, the head said, is a "bridge to prosperity" China is building underway by rebalancing its economy towards consumption-led growth, rather than export-and investment-led growth.
In the first three quarters of this year, consumption contributed 78 percent to China’s GDP growth, up from 50 percent only 5 years ago, she expounded.
"This transition — which is symbolized by the China International Import Expo — is good for China, especially in terms of rising standards of living for the Chinese people, and good for the world, including all those who see China as a vital and vibrant market for their goods and services. " the chief illustrated.
Bridge number three is a "bridge to the future" China is constructing by harnessing the power of international cooperation, especially on trade, she pointed out.
(IMF Chief Lauds China’s Accomplishments in Building ’Bridges’ to Shared Prosperity)
选项
答案
A
解析
理解推断题,录音中提到“This transition—which is symbolized by the China International Import Expo—is good for China,especially in terms of rising standards of living for the Chinese people,and good for the world,including all those who see China as a vital and vibrant market for their goods and services”,大意为这种转变,不仅对中国,尤其对提高中国人民的生活水平有巨大的好处,同时也将造福那些将为中国提供产品和服务的国家。由此可以看出,题干符合原文意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3313850.html
相关试题推荐
Wehavearesponsibilitytoensureournation’scontinuedprosperityandthemo
Bypromotinga______decision-makingprocess,theprimeministerhasfulfilledhi
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ifpossible,firstpriorityisgiventoforeignizing_________topromotingcultu
Thereadersacclaimedthearticleasthemasterpieceofinvestigativereporting.
Bypromotinga____decision-makingprocess,theprimeministerhasfulfilledhis
ChristineLagardeacclaimedChina’saccomplishmentsinpromotingtheprosperity
随机试题
CrossCulturalBusinessPresentationsWithinthebusinessenvironment,understan
[audioFiles]audio_ehaz20066_001(20066)[/audioFiles]A、Thewomanhasboughtalot
[originaltext]IhadflownfromSanFranciscotoVirginiatoattendaconfer
下列句子中,画线词语使用恰当的有( )。A.生活中的“刷脸”应用已经屡见不鲜
A.GGTB.LCATC.ALTD.ASTmE.MAO反映肝脏合成能力的酶是
患者,男性,38岁。因发热、咳嗽、咳白痰1周,胸闷、气促2天,于2001年5月来
6月18日,某交易所10月份玉米期货合约的价格为2.35美元/蒲式耳,12月份玉
()是指利用期货市场上不同合约之间的价差进行的套利行为。A.价差套利 B.期
按照项目实施的先后进行招标的方式称为()。A.总承包 B.阶段承包 C.分
根据《建设工程质量管理条例》,组织有关单位参加建设工程竣工验收的义务主体是(
最新回复
(
0
)