首页
登录
职称英语
[originaltext]MAN: Have a seat, please, Miss Jenkins.WOMAN: Thank you, sir.MA
[originaltext]MAN: Have a seat, please, Miss Jenkins.WOMAN: Thank you, sir.MA
游客
2023-12-23
91
管理
问题
MAN: Have a seat, please, Miss Jenkins.
WOMAN: Thank you, sir.
MAN: Well, I’d like to start our conversation with some questions. Shall I start?
WOMAN: Sure.
MAN: Can you type, Miss Jenkins?
WOMAN: Yes, I can.
MAN: How many words a minute?
WOMAN: Sixty.
MAN: Hmm. Have you ever learned how to operate office computer?
WOMAN: Yes, I have. I worked for two years as a computer operator in a school.
MAN: Good. Are you familiar with other modem equipment, the fax machine, printer, and things like that?
WOMAN: I don’t think there’s any problem for me to work on these machines You know, sir, I’ve even learned shorthand.
MAN: You have? That’s good. And you speak foreign languages, do you?
WOMAN: Yes. I speak German and French.
MAN: Do you speak Italian?
WOMAN: No, I don’t speak Italian. But I speak Chinese.
MAN: Really? We have branches in Beijing and Shanghai.
WOMAN: You mean I have the job?
MAN: Wait, wait, Miss Jenkins. I have to talk to the general manager before a final decision is made.
WOMAN: I see. When can I know the result?
MAN: In about two weeks, I think.
WOMAN: Thank you very much.
MAN: Goodbye, Miss Jenkins.
WOMAN: Goodbye.
Questions:
19.What are the man and woman talking about?
20.Who might be the man in the dialogue?
21.Which of the following is true about Miss Jenkins?
22.What can you infer from the dialogue?
选项
A、General manager.
B、An official worker.
C、Head of the Personnel Department.
D、A secretary.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3298996.html
相关试题推荐
Passage1[br][originaltext]女士们,先生们,大家上午好。首先,我谨代表中国政府对“21世纪北京会议"的召开表示热烈祝贺。
Passage1[originaltext]女士们,先生们,大家上午好。首先,我谨代表中国政府对“21世纪北京会议"的召开表示热烈祝贺。同时,对各位
Passage1[br][originaltext]Well,yesterdaywetalkedaboutlong-termtrad
Passage1[br][originaltext]中英两国都是历史文化大国,都为人类的文明进步作出了伟大贡献。博大精深、辉煌灿烂的中华文化是世界
Passage1[br][originaltext]Allgirls,andnotjustthesportyones,should
Passage1[originaltext]Allgirls,andnotjustthesportyones,shouldtake
Passage1[br][originaltext]女士们、先生们、朋友们:今天,我很高兴应邀参加“东亚峰会”,使我有机会会会老朋友、结交新朋友,
Passage1[originaltext]Nowadays,moreandmorepeoplearecomplainingabout
[originaltext]在平时和别人的接触中,我们会寒暄。寒暄时间通常很短,大家会聊一些家庭情况、天气或体育新闻。对外语学习者来说,这是
[originaltext]I’mveryhappytobeinvitedandtalkaboutcommunicationpat
随机试题
Moneycanbuyhappiness,butonlyifyouspenditonsomeoneelse,researche
RecentlyIattendedseveralmeetingswherewetalkedaboutwaystoretainst
成立于世纪之初的中非合作论坛为中非发展关系和深化合作构建了新的平台。TheForumonChina-AfricaCooperationlaunched
Threeblindmenwereexploringanelephant.Thefirstofthem,whohappened
[originaltext]M:Havewebeenintroducedtoeachother?W:No,Idon’tthinkw
Somepeoplebelievethatyouhavetobeaspecialkindofpersontosellap
投资者的ETF份额认购方式不包括()。A.场内现金认购 B.场外现金认
A.燥湿化痰,理气和中 B.理气化痰,清胆和胃 C.清热化痰,理气止咳 D
风轮所属脏腑是A.心 B.肺 C.脾 D.肝 E.肾
财产担保分为不动产、动产和权利财产(例如股票、债券、保险单等)担保。这类担保主要
最新回复
(
0
)