首页
登录
职称英语
也许是我的精、气、神都不足吧,不但自己写不出长的东西,我读一本刊物时,也总是先挑短的看,不论是小说、散文或是其他的文学形式,最后才看长的。 我总
也许是我的精、气、神都不足吧,不但自己写不出长的东西,我读一本刊物时,也总是先挑短的看,不论是小说、散文或是其他的文学形式,最后才看长的。 我总
游客
2023-12-21
18
管理
问题
也许是我的精、气、神都不足吧,不但自己写不出长的东西,我读一本刊物时,也总是先挑短的看,不论是小说、散文或是其他的文学形式,最后才看长的。
我总觉得,凡是为了非倾吐不可而写的作品,都是充满了真情实感的。反之,只是为写作而写作,如上至为应付编辑朋友。下至为多拿稿费,这类文章大都是尽量地往长里写,结果是即便有一点点的感情,也被冲洗到水分太多、淡而无味的地步。
当由一个人物,一桩事迹,一幅画面而发生的真情实感,向你袭来的时候,它就像一根扎到你心尖上的长针,一阵卷到你面前的怒潮,你只能用最真切、最简练的文字,才能描画出你心尖上的那一阵剧痛和你面前的那一霎惊惶!
选项
答案
I always believe that anything written with an irresistible inner urge to unbosom oneself must be full of genuine feelings. On the contrary, if one writes simply for the sake of writing--say, to humour one’s editor-friends, or worse still, to earn mor
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3292176.html
相关试题推荐
Passage1[br][originaltext]在今天的新闻发布会上我向大家介绍一本书,书名为《中国外交和和平发展》。书的主要内容是有关新中
Passage1[originaltext]在今天的新闻发布会上我向大家介绍一本书,书名为《中国外交和和平发展》。书的主要内容是有关新中国外交的发展
说起上海老城,总会让人和古老传统的东西联系起来,譬如明代的豫园和清代的城隍庙。上海建城有700多年历史,但最具人文发展历史的时期是开埠后的150年间,诸
大剧院位于市中心人民广场,建筑风格新颖别致,造型优美,是本市的一个标志性建筑。大剧院独特的建筑风格,融汇了东西方的文化韵味。白色弧形拱顶和具有光感
【B1】[br]【B9】interests→interestinterest用复数形式时表示“利益”等。表示“兴趣”时,interest是不可数的。
【B1】[br]【B8】that→those指代前面复数形式的marriages。
【B1】[br]【B8】which→as根据上下文可知原句要表达的意思是“正像家长所知道的,事实是不同的东西可以让不同的孩子害怕”,此处两个逗号之间的成分是
人类自有文化就有文化交流。人类文化从整体来说,是各国、各国民族文化汇聚,交流的产物。现代国际间的文化交流,更是以空前的规模、内容、形式和手段,在直接间接
【B1】[br]【B6】accompany→accompaniment本题考查准确用词。accompany(伴奏)是动词,其名词形式是accompanime
将近九十年以后,毛姆在一次广播讲话里用自己的话重申了这个看法,并作了发挥。如果我没有理解错的话,毛姆先生说的是:人的头脑的基本构造之中具有一种东西,它非常
随机试题
HowtoWriteaCollegeTermPaper?I.Tip1:Figureoutexactlywhattheprofess
EveryoneremembersthewhitewashingsceneinTheAdventuresofTomSawye
【B1】[br]【B3】A、reasonB、causeC、problemD、purposeD根据上下文我们得知,“尽快地获得消息”是记者的共同目的。
TheDragonBoatFestival,alsocalledtheDuanwuFestival,iscelebratedon
Oneofthemostimportantfeaturesthatdistinguishreadingfromlisteningi
某扩建工程的边柱紧邻既有地下结构,抗震设防烈度为8度,设计基本地震加速度值为0.
暑邪为病而多见汗多、气短、乏力,是由于A.暑为阳邪,其性炎热 B.暑应于心,易
求助者有两种求助动机:执行性求助和工具性求助。前者是自己不作任何尝试或努力,只想
以下结构中不属于牙本质反应性改变的是A.修复性牙本质 B.透明牙本质 C.死
女,38岁,间断发热,寒战,头痛10天,热退后伴乏力,半月前去广州出差,血常规:
最新回复
(
0
)