首页
登录
职称英语
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭
游客
2023-12-14
22
管理
问题
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩的世界。世界各国无论社会制度、价值观念和发展水平,还是历史传统、宗教信仰和文化背景,都存在着差别。
选项
答案
The trend toward multi-polarity① continues to gain momentum throughout the world. The interdependency, constraints and cooperation②amongst various major forces are conducive to③world peace and stability. The world now has some 200 countries, and all, large or small, rich or poor, strong or weak, are equal members of the international community. Maintaining world peace requires the joint efforts of the people from all countries, and world affairs must be jointly managed by all the people. We live in a diversified④ world with a kaleidoscope of social systems, values, levels of development, historical traditions, religions, beliefs and cultural backgrounds.
解析
①“多极化”常译作multi-polarity,“多极化趋势”一般用the trend toward multi-polarity表述。
②“相互依存、相互制约、相互合作”高度概括了当今世界政治力量之间你中有我、我中有你的关系。汉语“相互通常译作mutual或直接在单词前加上前缀“inter-”,如mutual benefit, interindependency。
③原文正式,所以用具有正式语体特色的短语be conducive to译“有利于”,其中的to是介词。
④此处“丰富多彩”实指有很多不同,与下句“存在着差别”虚实相间。译文在选词上颇费心思,用diversified表“虚”,用a kaleidoscope of落“实”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3272276.html
相关试题推荐
中华民族历来尊重人的尊严和价值。还在遥远的古代,我们的先人就已提出“民为贵”的意想,认为“天生万物,唯人为贵”,一切社会的发展和步,都取决于人的发展和进步,
社区教育是外来名词,由联合国教科文组织对社区教育的界定引入到对我国社区教育的定义。随着我国经济的发展,城市化进程的加快,大批城乡居民搬迁新居,从而产生了一个
人生是什么?人生的其相如何?人生的意义何在?人生的目的是何?这些人生最重大最核心的问题,不只是古来一切大宗教家哲学家所殚精竭虑以求解答的。世界上第一流的大
推进产业结构优化升级,形成以高新技术产业为先导、基础产业和制造业为支撑、服务业全面发展的产业格局。优先发展信息产业,在经济和社会领域广泛应用信息技术。积极发
北京获得2008奥运会的举办权是世界对北京的认同和信任。根据“为人的和谐发展,以促进建立一个维护人的尊严的和平社会”的奥林匹克宗旨,北京提出了“绿色奥运
当然恐惧还是有些道理的。我们正处在一个变化的时代。我们深感变化的必要性,我们正在变,我们必须变。我们抵挡不住变化:就像树叶到秋天挡不住要变黄、变枯、球茎
中国是一个发展中国家,也是一个负责任的国家,中国愿意为推进合作共赢、实现可持续发展做出自己的贡献。中国保持经济快速健康发展,对于全球经济及地区经济发展有
随着西藏改革开放和现代化的发展,藏语翻译也得到了迅速发展,1993年成立了西藏翻译工作者协会,并先后成立了拉萨市和日喀则地区分会;共举办了7期翻译培训班
新加坡报纸说,中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、壮丽的山河,如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜
当然恐惧还是有些道理的。我们正处在一个变化的时代。我们深感变化的必要性,我们正在变,我们必须变。我们抵挡不住变化,就像树叶到秋天挡不住要变黄、变枯,球茎
随机试题
Theyhadapleasantchat______acupofcoffee.A、forB、withC、duringD、overD介词辨
Neverbeforehassomuchmoneybeenmadebyasinglefirminsuchashortpe
[originaltext]Kenyaisthethird-largestteaproducerintheworld.Almostall
Anexaminationofcorruptionprovidesthebasisforrejectingtheviewthatane
Manystudentstodaydisplayadisturbingwillingnesstochooseacademicins
[originaltext]W:MacDonaldCompany...CanIhelpyou?M:I’dliketospeaktoM
关于胎儿成熟度的判定正确的是A.羊水卵磷脂比鞘磷脂值(L/S比值)≥2,提示胎肺
A.臂丛神经损伤 B.腋动脉及静脉损伤 C.A、B均不可能 D.肱动脉损伤
能助肺呼吸,助心行气的气是()A.元气 B.卫气 C.宗气 D.胃气
下列关于已确认的政府补助需要退回的表述中,正确的是()。A.初始确认时,冲减相
最新回复
(
0
)