首页
登录
职称英语
河姆渡遗址博物馆是以河姆渡遗址为依托建立起来的遗址性的专题博物馆。于1993年5月落成开放,由国家主席江泽民题写馆名。该馆分为遗址发掘现场和出土文物陈列
河姆渡遗址博物馆是以河姆渡遗址为依托建立起来的遗址性的专题博物馆。于1993年5月落成开放,由国家主席江泽民题写馆名。该馆分为遗址发掘现场和出土文物陈列
游客
2023-12-11
15
管理
问题
河姆渡遗址博物馆是以河姆渡遗址为依托建立起来的遗址性的专题博物馆。于1993年5月落成开放,由国家主席江泽民题写馆名。
该馆分为遗址发掘现场和出土文物陈列馆两大部分,占地面积26000平方米,主体建筑面积为3163平方米,建筑外观仿河姆渡‘干栏式’建筑。收藏了河姆渡遗址出土的文物3000余件,还有出土的动植物骨骸遗存、木构件以及陶片标本数万件,其中的人工栽培稻谷、骨耜和带榫卯的木构件等文物,堪称为新石器时代文化的精品。其陈列分为基本陈列和标本陈列两部分,基本陈列分为3个大厅,利用声、光、电等现代科学技术,形象地再现了7000年前河姆渡人的生产、生活场景。河姆渡遗址博物馆已成为海内外的一处旅游热点。
选项
答案
The Museum at the Hemudu Site is a theme museum for this site. It was completed and opened to the public in May 1993, with the museum name inscribed by President Jiang Zemin.
It has an area of 26,000 square meters and, consists of two sections: the excavated site and the exhibits of unearthed cultural relics. The major buildings cover a floor space of 3163 square meters and are built in the same architectural style of pile dwellings that the primitive men built here. Dwellings of this style were built on stilts with the floor above the ground. In the museum are housed over 3000 cultural relics unearthed at the site, as well as the remains of animals and plants and thousands upon thousands of wooden construction parts and broken pieces of pottery. Included are the cultivated rice samples, early farm tools shaped like spades, and wooden construction parts of mortice and tenon joints, which are among the most precious and rare New Stone Age cultural relics ever discovered. The exhibition zone is divided into two parts: in one exhibition zone the exhibits are on permanent display and in the other the cultural relics on display are changed from time to time. The first exhibition zone is further sub-divided into three halls. Scenes of life and work of the primitive Hemudu man who inhibited this area 7000 years ago are recreated by modern audio and video technology. The Hemudu Site Museum now attracts more and more tourists from both China and abroad.
解析
本篇节选自《河姆渡遗址》,介绍了有关古代文化的一个博物馆。其中涉及不少专有名词和考古术语,翻译有一定的难度。有些在英语中找不到对应的表达方式,不妨采用解释性翻译策略。
以河姆渡遗址为依托建立起来的遗址性的专题博物馆: “专题博物馆”译为“a theme museum”。 “以河姆渡遗址为依托”如果逐字逐句翻译成based on the Hemudu Site,行文显得哕嗦拖沓,建议简化为“for this site”。
遗址发掘现场和出土文物陈列馆:译为“the excavated site and the exhibits of unearthed cultural relies”,充分利用英语词形变换的灵活性,如“excavated”,“unearthed”,使译文显得紧凑。
建筑面积:译为“floor space”。
仿河姆渡‘干栏式’建筑: ‘干栏式’建筑是河姆渡原始人建造的一种居屋(dwellings)。此种房屋由打在地上的许多柱子支撑,悬空于泥地,地板铺在柱子上。这种房子既能防潮,又能防野兽。英语称之为“pile dwelling”。为了使读者明白这种不太多见的居屋,可以对“pile dwellings”做一番解释: “Dwellings of this style were built on stilts with the floor above the ground.”。
耜:古代一种类似于锹的农具。这在英语中找不到对应的词,只能采用解释性翻译方法,故译为“early farm tools shaped like spades”。
其陈列分为基本陈列和标本陈列两部分:翻译的前提是正确的理解,然后才能输出。
这里的“基本陈列”指“展品不变的陈列馆”,而“标本陈列”指“根据需要更换展品或举办巡回展览的展馆”。故译为: “The exhibition zone is divided into two parts:in one exhibition zone the exhibits are on permanent display and in the other the cultural relics on display are changed from time to time.”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3264731.html
相关试题推荐
进入21世纪,发达国家所面临的共同问题,不是缺资金,而是缺人才;不是缺最新的资讯,而是缺最新的知识。“知识”变成了一个国家是否进步的关键因素。
中国作为一个发展中国家,其基本国情是人口众多、资源困乏、物质生活水平较低,尽管经过改革开放以来30多年的经济发展,但从人均收入和社会保障来看,与西方发达
全世界人口数字的变化编写起来要难办得多,因为许多不发达国家并不保持完整的记录。然而,《联合国人口年鉴》每年都公布一份可收集到的人口统计数字详表。人口学家们
中美都拥有辽阔的国土,都是多个民族并存、多种文化融合的国家,都生活着勤劳智慧的人民。中美因不同的历史背景和现实国情而存在着差异,这有利于我们相互借鉴,取
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国
从20世纪下半叶起,英语作为全球通用语言的地位进一步得到巩固和发展。英语已经不再是非英语国家和英语国家的人们进行交流时的工具,而更多地成为非英语国家之间的人
在这同时,要进一步办好国家企业再就业服务中心。企业再就业服务中心要向下岗职工按时足额发放基本生活费,并代他们缴纳社会保险金。对确有困难的中西部地区和老工业
中国科技馆的诞生来之不易。与国际著名科技馆和其他博物馆相比,它先天有些不足,后天也常缺乏营养,但是它成长的步伐却是坚实而有力的。它在国际上已被公认为后起
我们两个伟人的国家,交往的历史已经有200年了,跨越厂三个世纪。两同人民友谊和合作的动人事迹还历历在日。19世纪60年代,中国数以万计的华工参加了美国横
当前,世界多极化和经济全球化深入发展,科学技术突飞猛进,给亚洲的发展带来新的机遇,也带来新的挑战。亚洲有49个国家和地区,大部分是发展中经济体。经济全球
随机试题
About84%ofpeoplehavementalhealthproblemsandathirdoftheUKgener
Thechancesofarepetitionofthoseunfortunateeventsare__________indeed.A、
Whatmakespeopleshuntherelativesecurityoffull-timeemploymentandsta
Theyhavetoadjustin________waythattheydon’tmakealoss.A、asuchB、such
A
量测隧道衬砌内部应力(应变),应选用()传感器。A:钢弦式压力盒 B:钢弦式
在骨髓涂片检查中,下列指标通常在低倍镜下观察的是A:骨髓细胞分类B:粒红比值
可作为检测消化道恶性肿瘤的过筛试验是()。A.隐血试验 B.脂肪检查
(2020年真题)关于温度传感器安装描述正确的为()。A.避免安装在阳光直
功能性子宫出血时,使用性激素止血,下列说法错误的是A.无排卵型功能性子宫出血萎缩
最新回复
(
0
)