首页
登录
职称英语
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋而
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋而
游客
2023-11-29
30
管理
问题
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋而发愁。也许姚明如此简单的目标让人感到不可思议,但正是这看似简单的目标成就了他今天的辉煌。他认真实际地确定着自己人生每一阶段的追求目标,并不断地去实现它,超越它。回首人生旅途中那许许多多被人们抛弃的未竟事业和目标,我们再一次反思姚明:要想走路,先得拥有一双合脚的鞋子,还得一步步地走。
选项
答案
Today Yao Ming is a great basketball star. Back then, however, his dream was not championship, NBA, or stardom. He trained risking his life and struggled hard, all for a pair of shoes that would fit his feet, merely to relieve his parents of their worry about his shoes. Such a simple goal may seem utterly unimaginable for a star like Yao. Yet it was exactly this seemingly simple stimulus that prompted Yao to achieve today’s glory. He earnestly and realistically sets the goal for every stage of his life and spares no efforts to reach it, and to surpass it. If we take a look at those abandoned causes and goals along many people’s life journeys, we should remind ourselves of Yao: travelers first need a fitting pair of shoes, and then take one firm step at a time towards their goals.
解析
本文为记叙文,以人物的个人经历为出发点,层层铺垫,阐述观点。文章语言简单,翻译时注意细腻笔调的传递。
1.第一句可根据意群分译。其中“一名优秀的球星”可根据背景知识把信息补充完整,翻译成“篮球巨星”,即a great basketball star。
2.第二句中“他那玩命的训练,奋勇的拼搏”可译为he trained risking his life and struggled hard。“只是为了……让……”,为了加强语气和气势,最好用all for…,merely to的结构来体现。
3.第三句中“但正是这看似简单的目标成就了他今天的辉煌”,需要注意的是,这里“看似”一定要译出来,因为作者其实在强调这并不简单。“目标”在这里就是激励他奋发的东西,故该处译为“Yet it was exactly this seemingly simple stimulus that prompted Yao to achieve today’s glory.”。
4.第五句中“人生旅途”译为people’s life journeys,生动形象,容易理解;“一步步地走”是表层意思,其真正意思是“朝着目标,步伐坚定地一个一个地去实现”,故译为take one firm step at a time towards their goals。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3229883.html
相关试题推荐
在古罗马,柱子是按照人的比例划分的;到了文艺复兴时期,人就是世界上最美好的尺度。今天的中国城市里,裁弯取直的河渠,向四面八方扩张的交通,膨胀硕大的以便于
对生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种罗曼蒂克的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到“中年”以后的衰退。本来,生命只有
关于中国的知识产权,大家都很关心,我们也很关心。坦率地说,中国保护知识产权,绝不是因为有什么压力,也不是做给什么人看的,而是自身发展的需要。中国保护知识
进入21世纪,发达国家所面临的共同问题,不是缺资金,而是缺人才;不是缺最新的资讯,而是缺最新的知识。“知识”变成了一个国家是否进步的关键因素。
幸福似乎主要是一种内心快乐的状态。不过,它不是一般的快乐,而是非常强烈和深刻的快乐,以至于我们此时此刻会由衷地觉得活着是多么有意思,人生是多么美好。正是
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋
书是我的恩师。贫穷剥夺了我童年的幸福,把我关在学校大门的外面,是书本敞开它宽厚的胸脯,接纳了我,给我以慷慨的哺育。没有书,就没有我的今天。——也许我早就
尽管品格在很大程度上依赖于性情和体魄、家庭教育、早期训练以及伙伴的榜样,每一个人还是有能力通过警醒的、坚持不懈的自制来规范、约束和砥砺他的品格。
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋而
PASSAGEFIVEBoisterous.第四段开头首先讲述了一个5岁女孩任意扔书和铅笔,教师束手无策而不得不叫警察的故事,紧接着又举了另外一名教师把一个学
随机试题
Hehonorstheold,______theinfirm,raisesthedowntrodden,destroysfanaticism
共用题干 (一)资料2013年3月,某审计组对乙公司2012年度财务收支情况进
关于气管支气管异物,描述正确的是A.是儿科常见、多发的普通病 B.不会造成死亡
阅读以下材料回答问题:(来自于人教版教材小学数学二年级上册) 《义务教育数
电气试验,非金属外壳的仪器,应与设备绝缘,金属外壳的仪器和变压器外壳应接地。
羌活、白芷功效的共同点是( )。A.解表散寒,祛风止痛 B.解表散寒,宣通鼻
社会公平正义的根本保证是()。A.中国共产党的领导 B.政府机关决策能力 C
()是根据针对火灾险的财险精算原理,对贷款组合违约率进行分析,并假设在组合中,
根据我国现行建筑安装工程费用项目组成的规定,下列人工费中能构成分部分项工程费的有
男性,45岁,36小时前施工时右下肢被石板砸伤,X线摄片,未见骨折,行清创缝合。
最新回复
(
0
)