首页
登录
职称英语
假冒伪劣。Forgery and illegal imitation of brand-name products.原文四个字被译成了这么长的一句话。译文中应增
假冒伪劣。Forgery and illegal imitation of brand-name products.原文四个字被译成了这么长的一句话。译文中应增
游客
2023-10-17
29
管理
问题
假冒伪劣。
选项
答案
Forgery and illegal imitation of brand-name products.
解析
原文四个字被译成了这么长的一句话。译文中应增译“imitation of brand-name products”,对假冒伪劣这个抽象词语进行具体的解释,这属于内容增译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3104451.html
相关试题推荐
假冒伪劣。Forgeryandillegalimitationofbrand-nameproducts.原文四个字被译成了这么长的一句话。译文中应增
他把手插进口袋里。Heputhishandsintopockets.汉语不需要说“他把他的手”,但是英文就必须说清楚是谁的手,这里译文中应增译形容词性
对不起昨天生病了,没来上课。Sorryaboutmyabsenceyesterday,butIwassick.英文是一种很重视逻辑的语言,原文中
Wemusttryourbesttolowerthecostofourproducts.Otherwisethehighcostw
A、Apen.B、Aschoolbag.C、Abook.D、Apencil.A从文中信息得知如果参加活动的孩子能在6周期间读完4本书,会得到
A、Getinformation.B、Watchafilm.C、Findabank.D、Buysomeshoes.B文中得知商场一、二楼
随机试题
Iwouldliketosayafewwords____________(代表我的家人).onbehalfofmyfamily
Whatisthemainpurposeofthediscussion?[br]Whydoestheprofessormention
[originaltext]M:Iamgoingtothezootomakesomesketchesofelephantstoday
患者,男性,19岁。3周前因急性化脓性扁桃体炎发热,治疗后好转,近日来出现眼睑水
房地产服务业是房地产中介服务业和()的合称。(2011年真题)A.房地产咨询
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
以法律形式确立了房地产估价地位的是()。A.《物权法》 B.《中华人民共
销售非保证收益理财计划应向客户提供()。A:国外合作信托机构的基本情况B:第三
心理咨询师应该让求助者意识到(),才能帮助构建合理的行为模式。 (A)控制
市场预测中的延伸性预测法主要包括() A.移动平均法B.回归模型法C.
最新回复
(
0
)