首页
登录
职称英语
We are very glad to send you with this letter a copy of our catalogue for digita
We are very glad to send you with this letter a copy of our catalogue for digita
游客
2023-09-24
30
管理
问题
We are very glad to send you with this letter a copy of our catalogue for digital cameras. The high quality of our product is well-known and we are confident that a trial order wound convince you our goods are excellent.We are offering you goods of the highest quality on unusually generous terms and would welcome the opportunity to serve you. We expect a lot of people to come in and look around without buying anything the first time.
选项
答案
现随信寄上数码照相机目录表一份,请查收。我们的产品以优质著称。如果贵方试订一次货,会确信我们的货物是一流的。
我们以最合理的价格供应最高档的产品,希望能有机会为您服务。我们盼望更多的人都来看一看,第一次不必购买什么东西。
解析
本文是一封邀请对方订货的信件,其中a copy of our catalogue是“一份产品日录表”;a trial order是“试订一次货”;welcome the opportunity to serve you翻译成“希望能有机会为您服务”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3042109.html
相关试题推荐
Youarerequiredtowritealetterforapplicationaccordingtothefollowingin
Inthisletter,ABCCompanyispromoting______.[br]IfMr.Smithordersafew
Inthisletter,ABCCompanyispromoting______.[br]Theattractivenessofthe
Youarerequiredtowritealetteraccordingtothefollowinginstructionsgiven
DearMsLu,Furthertoyourletterof25Julyconcerningthedeliveryofwate
DearMsLu,Furthertoyourletterof25Julyconcerningthedeliveryofwate
DearMsLu,Furthertoyourletterof25Julyconcerningthedeliveryofwate
Youarerequiredtowritealetterforcongratulationsaccordingtothefollowin
Whatdomotionsinsignlanguagestandfor?Theystandforletters,______[or
Weareverygladtosendyouwiththisletteracopyofourcataloguefordi
随机试题
优秀的教师应具备很强的表达能力。Agoodteachershouldpossessthecapabilitytomakehimselfun
TheNatureandAimsofArchaeologyIntroductionA)Archaeologyis
Afriendofmine,inresponsetoaconversationwewerehavingabouttheinj
在下列句子中,有形容词意动用法的是( )。A.告之以直而不改,必痛之而后畏
学生日常思想政治教育的基本原则?
患者,女性,25岁,因失眠、乏力、少语、少动5个月、加重1周就诊。查体:意识清,
社区工作的具体目标包括()。A.推动社区居民参与 B.提高社区居民的社会意识
中央行政部门和全国教育工会联合颁布的《中小学教师职业道德规范》要求教师对学生要_
患者,活髓牙,龈距离短,MOD银汞合金充填,远中食物嵌塞,最佳的治疗设计是A.嵌
地下工程防水混凝土应连续浇筑,宜少留施工缝,当需要留设施工缝时其留置位置正确的有
最新回复
(
0
)