首页
登录
职称英语
For some employers, the policy of lifelong employment is particularly important
For some employers, the policy of lifelong employment is particularly important
游客
2023-09-21
93
管理
问题
For some employers, the policy of lifelong employment is particularly important because it means that they can put more money and effort into their staff and make them loyal to their company.
选项
A、对于许多雇主来说,终身聘用政策尤为重要,因为这意味着他们可以在员工身上投入更多的资金和精力,使员工能够忠诚于他们的公司。
B、对于许多雇主来说,该政策对终身聘用来说尤为重要,原因在于他们能够获得更多的资金和精力,从而投入到员工身上,让员工能够忠诚于他们的公司。
C、许多雇主非常重视聘用工作,因为这样可以获得很多资金,有利于他们公司迅速发展壮大。
答案
A
解析
解答本题的关键在于正确把握because引导的原因状语从句,of引导的介词短语,正确翻译particularly,短语put more money and effort into,以及loyal because引导的原因状语从句比较复杂,从句中还存在that引导的宾语从句和由and连接的并列句;of引导的介词短语作后置定语,修饰名词policy,翻译时需要转译成前置定语;particularly的意思为“特别,尤其”;短语put more money and effort into的意思是“将更多的资金和
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3034058.html
相关试题推荐
Thereisnosense(leave)______importantdecisionstoinexperiencedpeople.lea
Theopeningpolicymadeitpossibleforsomepeopletoberichbeforeothers.A、政
Theexaminationisfar(important)______thanlastone.moreimportant形容词的比较级。
Itisimportantthattheformsshould(send)______backbeforethedeadline.bes
Peoplewerenotfullyawarethatpeaceofmindwasveryimportantforhealth.A、人
Itisimportantforyou______thejob.A、togetB、tobegettingC、gettingD、tob
Althoughintelligenceisveryimportantaspartoftheworkethic,initiativeta
Themostimportantthingwhenhonoringguestsfromforeigncountriesistoa
Themostimportantthingwhenhonoringguestsfromforeigncountriesistoa
Myfatherbelievesthatinterest,aswellasprospects,importantwhenone
随机试题
A______forperilisavirtualprerequisiteforanyadventurerfoolhardyenought
[originaltext]Modernwomanmaybebettereducated,haveabetterjobandea
Itwasdifficulttoguesswhather______tothenewswouldbe.A、impressionB、rea
防排烟联动控制中,当防火分区内火灾确认后,应能在()s内联动开启常闭加压送风口
关于Ⅱ型变态反应的特点不正确的是A.有吞噬细胞、NK细胞参与 B.后果为靶细胞
患儿8个月,发热、腹泻5天,气促、面色苍白、烦躁1天。心率54次/分,心律不齐,
人口数量和质量的变化,对地区和国家未来发展有很大影响。据此回答题。 我国
关于个人汽车消费贷款,说法不正确的是()。A:贷款不得异地发放 B:贷款期限最
患者男,43岁。近3个月来排便次数增多,下腹隐痛,直肠指检距肛门口约4cm处触及
A.补体结合试验阳性 B.甲胎蛋白阳性 C.右上腹绞痛及黄疸 D.穿刺抽出
最新回复
(
0
)