首页
登录
职称英语
______ (尽管经济发展不被看好), manufacturing output has risen slightly.In spite of the glo
______ (尽管经济发展不被看好), manufacturing output has risen slightly.In spite of the glo
游客
2023-09-15
68
管理
问题
______ (尽管经济发展不被看好), manufacturing output has risen slightly.
选项
答案
In spite of the gloomy economic forecast
解析
本题考查in spite of的用法。“尽管”可译成in spite of,in spite of与despite用法相同,介词of后接名词、动名词或短语,但不能接从句,所以要将句子“经济发展不被看好”短语化,它等同于“低迷的经济前景”;“低迷的”可译成gloomy,“经济前景”可译成economic forecast,故“尽管经济发展不被看好”可译成in spite of the gloomy economic forecast。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3017541.html
相关试题推荐
Thegovernment______(非常重视经济发展中的轻重缓急,孰先孰后).attachedgreat/primaryimportanceto
ProfessorKumarBhatt,founderandheadofWarwickManufacturingGroup(WMG),
【S1】[br]【S5】manufacturer→manufacturing
Inthepastdecades,mostcountries______(优先考虑经济发展).gaveprioritytotheeconom
______(尽管经济发展不被看好),manufacturingoutputhasrisenslightly.Inspiteoftheglo
Theoutputofthefactory______(这几年简直翻了一番).hasvirtuallydoubledoverthepast
Thegovernment______(非常重视经济发展中的轻重缓急,孰先孰后).attachedgreat/primaryimportanceto
Manufacturingcompaniesspendmillionsofpoundstryingtoconvincecustomersth
随机试题
FromMondayuntilFriday【36】peoplearebusyworkingorstudying,butinthe
Woman:Didyouthinkitwasagoodplay?Man:WhatIdidn’tunderstandwasthev
PASSAGEONE[br]Howcantheoldman’smoodbebestdescribed?Confident.第2段最后一句中
[originaltext]W:Hi,Jim.Howarethingsgoing?M:Justfine,Ellen,howareyo
[originaltext](5)Whileflyinghighabovetheearth’ssurface,jetfighter
下列激素中与血糖调节有关的是()A.生长素 B.胰岛素 C.胰高血糖素
Rood技术获得运动控制的最早发育阶段是A.使用适当的感觉刺激使肌张力正常化
阿莫西林一般A.用于重症支气管哮喘的治疗B.用于解除消化道痉挛C.多用于急性青光
葡萄糖进入细胞属于A:单纯扩散 B:主动运转 C:离子通道介导的易化扩散
(2019年11月)现代社会倡导意思自治、契约自由,只要雇员与雇主意思表示一致,
最新回复
(
0
)