首页
登录
职称英语
中国人非常重视“吃”。“民以食为天”这句古老的俗语可谓众所周知。食物可口和营养丰富一直被当作日常生活的基本要素。中国的烹饪(cuisine)文化源远流长
中国人非常重视“吃”。“民以食为天”这句古老的俗语可谓众所周知。食物可口和营养丰富一直被当作日常生活的基本要素。中国的烹饪(cuisine)文化源远流长
游客
2023-08-24
29
管理
问题
中国人非常重视“吃”。“民以食为天”这句古老的俗语可谓众所周知。食物可口和营养丰富一直被当作日常生活的基本要素。中国的烹饪(cuisine)文化源远流长,始于商周朝,距今约3500年。中国现有的菜肴品种有11000种之多,烹调方法也有50多种。在漫长的发展过程中,中国菜逐渐分化为南北两大口味。一般来说,南方菜讲究鲜嫩,用料精选,做工细致。而北方菜由于天气寒冷相对油重一些,菜中常加醋(vinegar)和大蒜(garlic)。
选项
答案
Chinese people value their way of dining very much. There is a well-known old saying that "Food is the first necessity of the people." Delicious and nutritious food has always been regarded as the basics of everyday life. The Chinese cuisine culture, which originated from Shang and Zhou dynasties, has a long history of about 3,500 years. Up to now, there are as many as 11,000 kinds of dishes and more than 50 ways of cooking. In the long process of development, Chinese dishes gradually developed into Southern and Northern tastes. In general, the southern dishes emphasize freshness and tenderness, and are cooked with carefully selected materials and fine craftsmanship. While due to the cold weather, northern dishes are relatively oily, and the use of vinegar and garlic tends to be quite popular.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2952837.html
相关试题推荐
中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪(tuhao)和大妈(dama)都是老词,但已获取了新的意义。土豪以前指
MyViewonChina’sCollegeEducation1.近日,北大原校长指出“中国目前没有世界一流的大学”2.分析中国大学教育存在的问题
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5000年的发展,中医已经对医药学(medicalscience)、理论
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小
功夫(Kungfu)是一种典型的中国传统文化,它是一项既活动肌肉又活动大脑的运动。同时,功夫不仅是一项体育运动,也是一种艺术形式。它被用来治病和自卫,
赛龙舟(DragonBoatRace)的习俗起源于中国南方。他们选择五月初五进行图腾庆典(totemceremony)。图腾上最主要的象征是龙,因
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天
现在,世界上大约有超过40个国家种植茶叶,而亚洲国家的产茶量占到了全球的90%。其他国家的茶树来源,都直接或间接地源自中国。许多国家用于指茶叶或者茶水的
ShouldChildrenUseInternetasEarlyasPossible?1.目前,中国孩子接触网络的年龄越来越小2.有人认为孩子
随机试题
StressManagement1.DefinitionofstressResponseofthebodyto【T1】sti
Inmanyways,though,definitionOfsuchskillsisquiteunnecessaryforan
[originaltext]W:Hi,(8)myname’sJuliaandIamtalkingtoNathanabouthiswe
Maryhopedthatthisjobwouldserveasafirm______forherchosencareer.A、base
TheaveragespeedofaballhitbyaPingpangracquet(球拍)isthe______amongall
Asourtimewasrunningout,wedroveevenfaster______(希望能准时到达机场).hopingthatwe
晓丹说当她听到小刀刮竹子发出的声音时,就会觉得很冷,浑身不舒服。这属于感觉的哪种
混凝土悬臂构件底模拆除时,混凝土强度至少不得低于设计强度的()%。A、50B、
建设工程造价从业主和市场交易的角度可分别理解为( )。A.建设工程固定资产投资和
我国慢性活动性胃炎最主要的病因 A.药物 B.HP C.胆汁
最新回复
(
0
)