首页
登录
职称英语
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
游客
2023-08-19
24
管理
问题
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。
选项
答案
In a strategic site, the Old Town of Lijiang was an important town along the Ancient Tea Horse Road owing to the frequent business activities during ancient times.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2938003.html
相关试题推荐
酒是中国民族传统的一部分。即使在现代的中国,经历了社会变迁,酒依然保持它重要的角色。它几乎出现在所有的社团活动中,最常见的情况是在较年长的人的生日派对、结婚宴会
凤凰古城(FenghuangAncientCity)是一座历史文化名城,位于湖南省西部边界地区。它曾经被新西兰著名作家路易•艾黎誉为“中国最美的城市
铜鼓(bronzedrum)文化是远古时代在包括长江以南到东南亚的广阔地区流行的一种典型文化代表。在古代,铜鼓多用于祭神、征战和喜庆活动。在祭神时,它
社区公益(communitypublicbenefit)是一种以公益机构为主体,为更好地达成公益目的而在社区发动居民积极参与的各种公益服务或活动。近
大栅栏是北京前门外一条著名的商业街,位于天安门广场以南,前门大街以西。前门是老北京城的大门,商贸活动较多,尤以廊坊四条(LangfangsitiaoStree
春节是与家人团聚的节日,春节庆祝活动是一年中最重要的庆祝活动。中国人庆祝春节的方式可能略有不同,但其愿望几乎是相同的,他们希望其家人和朋友来年健康和幸运
IntheBritishMuseumonaSundayafternoon,ancientfaceslookbackatchil
IntheBritishMuseumonaSundayafternoon,ancientfaceslookbackatchil
IntheBritishMuseumonaSundayafternoon,ancientfaceslookbackatchil
IntheBritishMuseumonaSundayafternoon,ancientfaceslookbackatchil
随机试题
Thefourmajormodesofsemanticchangeare______.A、extension,narrowing,eleva
MulticulturalEducation:PiecingTogetherthePuzzleToday,we’l
下列属于连续型变量的是A.体重 B.职称 C.身高 D.血压 E.皮试结
烧伤包括()。A.烫伤 B.热烧伤 C.电烧伤 D.火烧伤 E.化学烧
下列不属于清静养神的内容是()。A.恬淡虚无 B.劳耗心神 C.清净为本
下列不属于基金管理公司内部控制制度组成部分的是( )。A.基本管理制度 B.
对薪酬调查数据进行统计分析的方法有哪些?
为实现“事事有人负责”和“事事有条件负责”的愿景,企业的组织设计需要遵循的原则是
根据《中华人民共和国民法总则》(以下简称《民法总则》)规定,代理具有的特征有(
企业对境外经营的子公司外币资产负债表折算时,在不考虑其他因素的情况下,下列各项中
最新回复
(
0
)