首页
登录
职称英语
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小
游客
2023-08-18
30
管理
问题
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用
小树枝
(twig)来夹取食物。因为中国人从小就使用筷子,所以他们觉得筷子效率很高.用起来很简单。筷子有木制的、竹制的和塑料制的,通常用右手使用。筷子的使用已经成为中国饮食文化的一部分。现如今,筷子除了作为餐具,还有了许多新的功能,比如.你可以买精致的筷子作为礼物送给朋友和亲戚。
选项
答案
The use of chopsticks dates back to ancient times when most Chinese were peasants. Those farmers didn’t want to use their dirty hands to pick up the food. nor did they want to get burned, so they began using twigs to pick up the food. Since Chinese begin using chopsticks as children, they find them efficient and easy to use. Chopsticks are made of wood, bamboo or plastic, and are generally held with the right hand. The use of chopsticks has been a part of Chinese food culture. Nowadays, chopsticks serve many new functions besides tableware. For example, you can buy exquisite chopsticks as a gift to your friends and relatives.
解析
1.第一句中,“追溯到……”翻译为date back to…。
2.第二句中.“也不想”用nor表示,该词放在句首时,句子需要部分倒装.需将助动词did提前,译为nor did they want to get burned。
3.第三句中,“他们觉得筷子效率很高,用起来很简单”应根据英语的表达习惯,合译为一句话:they find them efficient and easy to use。
4.第四句中,“筷子有木制的、竹制的和塑料制的”.这里由于可以看出原材料,所以使用be made of…。
5.第六句中,“除了作为餐具”译作介词短语作状语.即besides tableware,其中besides表示“除……之外(还有)”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2936103.html
相关试题推荐
今天,剪纸(paper—cutting)和古代一样是一项技术性很高的艺术形式,它需要创造力、技巧和经验。无论是简单的还是复杂的形式,每一个设计必须形成一
早在文字出现之前,就有人发明了风筝,因此关于它的起源有各种各样的说法。中国人拥有制造风筝最基本的材料一一丝绸和竹子,而且中国人是最早用文字记录风筝的。据
作为国内LED产业的“领跑者”,2013年上半年,广东省LED产业总产值突破1250亿元,同比增长三成。无论是产业规模还是应用规模,继续居全国之首。出
中国人重团圆、重亲情、讲孝道(filialpiety),并强调家庭的和睦。中国人最期望的就是“家和万事兴”。当家庭中出现矛盾的时候,中国人最忌讳把这些
茶原产于中国。四千多年前,中国人就开始有饮茶的习惯了。唐代时,日本的僧人从中国引入茶种,与同样是引入的禅宗思想(ZenBuddhism)相结合,形成了
在中国五千年的文明史上,中国人有无数的发明和创造,如汉字、中医、丝绸、瓷器(porcelain)、指南针、造纸术、印刷术、火药(gunpowder)等。
中国人创造了很多独特的艺术形式,如纯净的瓷器(porcelain),千古传诵的唐诗(Tangpoetry),以演员表演为中心的京剧等。这些艺:术形式呈现
中国人不经常用手势,并且认为很多手部动作都不太礼貌。例如:指向别人或使用你的手指来召唤某人。你可以吸引某人的注意并告诉他们“过来一下”,而不是掌心向下并
西柏坡原是一个普通的小山村,坐落在河北省平山县。在抗日战争时期,这里就是老革命根据地之一。自1948年5月至次年3月间,这里成为中共中央和中国人民解放军
今天,剪纸(paper—cutting)和古代一样是一项技术性很高的艺术形式,它需要创造力、技巧和经验。无论是简单的还是复杂的形式,每一个设计必须形成一
随机试题
[originaltext]M:Didyougotothecinemayesterday,Jane?W:I’dliketo,but
Whichpatterncompletesthesecondpairinthesamewayasthefirstpair?______
以采暖系统为主要用热的工厂厂区,采用热媒时,下列选项的哪一个为宜?A.60~50
成人如饮酒,男性一天饮用酒的酒精量不超过()g,女性不超过()gA.20
A.柳氮磺吡啶SASP B.磺胺醋酰SA C.磺胺嘧啶银SD-Ag D.磺
人民法院受理公民、法人和其他组织,对下列( )具体行政行为不服提出的诉讼。A.
某混凝土单筋矩形截面简支梁,截面尺寸和配筋如图所示,采用C30混凝土,HRB33
中国四大盆地中面积最小的是()。A.四川盆地 B.准噶尔盆地 C.柴达木盆
我国债券市场由银行间债券市场与交易所债券市场共同组成。( )
工程质量控制的监控主体主要包括()。A.政府 B.施工单位 C.工程监理
最新回复
(
0
)