首页
登录
职称英语
杭州位于中国东南沿海,京杭大运河(Beijing—Hangzhou Grand Canal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说“上有天堂
杭州位于中国东南沿海,京杭大运河(Beijing—Hangzhou Grand Canal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说“上有天堂
游客
2023-08-09
32
管理
问题
杭州位于中国东南沿海,京杭大运河(Beijing—Hangzhou Grand Canal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说“上有天堂,下有苏杭”,表达了古往今来的人们对这座美丽城市的由衷赞美(heartfeltadmiration)。元朝(Yuan Dynasty)时曾被意大利著名旅行家马可·波罗(MarcoPolo)赞为“世界上最美丽华贵之城”。西湖拥有三面倚山,一水抱城的自然风光,让普天下的人们对她充满向往,西湖那迷人的自然风光,使之总像一个充满魅力的美人儿,无论是打扮(deck out)简朴(plain)还是衣着华美。
选项
答案
Hangzhou lies in the southeast coast of China. Located at the southern end of Beijing-Hangzhou Grand Canal, it is widely known for its beautiful landscape of West Lake. The saying "Upper in heaven is the paradise, lower on the earth are Suzhou and Hangzhou", expressed ancient and modern people’s heartfelt admiration for this beautiful city. In Yuan Dynasty the famous Italian traveler Marco Polo referred to the city as "beyond dispute the finest and the noblest in the world". Nestled in three sides under the hills and opening her arms on one side to the city, West Lake has all the people under heaven yearn emotionally toward her, with her alluring natural scenery that is always like a charming beauty, whether plain or gaily decked out.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2910274.html
相关试题推荐
中国传统婚礼是华夏文化的精粹。中国古人认为黄昏是一天中最吉利的时间,所以会在黄昏举行婚礼。中国人喜爱红,将红色看作是幸福、成功、好运、忠诚和繁荣的象征。
中国政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(NationalFitnessDay),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻
丽江古城(theOldTownofLijiang)位于中国云南省丽江市,始建于南宋末年,至今已有八百多年的历史。丽江古城地处战略要地,古时候商旅
食品安全问题是关系到千千万万人民群众切身利益的社会问题。可是在中国,重大食品安全事件频繁发生,食品安全问题日益严峻。某些没有诚信的商人为了追求利润最大化
中国民族品牌Chinesenationalbrand
旅游作为一种时尚的休闲活动,为越来越多的人所喜爱。经济的迅猛发展、生活水平的提高,以及政府对旅游业的支持使得旅游在中国越来越流行。旅游已逐步成为人们日常
户外广告是现代城市景观中不可或缺的部分,反映着城市的繁荣程度,文化特色和品位。企业热切地希望通过户外广告不断提升形象,传播商业信息。各级政府也希望通过它
中国传统戏曲Chinesetraditionaloperas
在社会发展的不同阶段,教育公平的含义不同。总的说来,教育公平意味着人人享有平等的教育机会。教育公平不仅关系到个人的命运,而且也是国家未来发展的保证。中国
在中国的大城市,道路过度拥挤和交通阻塞很常见,严重影响了人们的出行、日常生活和身体健康。造成这些现象的原因主要有以下两个:一是城市规模的迅速扩大,造成城
随机试题
[originaltext]W:It’sawfullydarkfor5o’clock.Doyouthinkit’sgoingtora
Peoplewholivedintownsandcitiescouldeasilyrefreshthemselvesinthe
[originaltext]W:Ihaveaveryimportantappointmenttoattendthisafternoon.
事务T1中有两次查询学生表中的男生人数,在这两次查询执行中间,事务T2对学生表中
A.口腔行使各种功能运动时,基牙及支持组织不发生下沉、松动、移位等 B.基牙牙
最易引起气血凝滞的邪气是A.风 B.寒 C.湿 D.燥 E.火
吸气时每分钟进入肺泡进行交换的气量,称为()。A.潮气量 B.肺泡通气量
商品指数基金在交易上的共性有()。A.各类商品指数中均包含能源、贵金属、基
用于建设项目偿债能力分析的指标是()。A.总投资收益率 B.利息备付
2017年1月10日,甲公司以银行存款5110万元(含交易费用10万元)购入乙
最新回复
(
0
)