首页
登录
职称英语
湄洲湾(Meizhou Bay)是福建省十大新增长区域之一,连通向莆铁路(Xiangtang-Putian Railway)——福建省连接中部和内陆腹地运量
湄洲湾(Meizhou Bay)是福建省十大新增长区域之一,连通向莆铁路(Xiangtang-Putian Railway)——福建省连接中部和内陆腹地运量
游客
2023-08-08
30
管理
问题
湄洲湾
(Meizhou Bay)是福建省十大新增长区域之一,连通
向莆铁路
(Xiangtang-Putian Railway)——福建省连接中部和内陆腹地运量最大、标准最高、最便捷的铁路干线。如果把湄洲湾比作汽车,那么向莆铁路就是引擎,能提供最直接的动力。一条铁路可以激活一个港湾。湄洲湾位于福建省中部,这里水深岸阔,可建万吨级以上
泊位
(berth)150多个,是中国少有、世界不多的多泊位深水良港,被列为国家重点发展的四大深水中转港之一。
选项
答案
Meizhou Bay is one of the ten economic emerging regions in Fujian Province. It connects with Xiangtang-Putian Railway, which is a trunk railway that connects the central region with the hinterland in Fujian Province with the greatest volume, the highest standard and the best convenience. If we compare Meizhou Bay to a car, Xiangtang-Putian Railway is the engine, offering the most direct power to it. A railway can always inject vitality into a harbor. Meizhou Bay is located in the center of Fujian Province. The harbor is deep and its shore is broad, and more than 150 10-thousand-ton level berths can be built here, which is a deepwater harbor with many berths that is rare in China and even in the world. It is listed as one of the four deepwater transshipment ports that the state gives priority to.
解析
1.第一句是一个长句,可以把它分成两个句子翻译。第一个句子介绍湄洲湾是新增长区域之一,翻译第二个句子时可以把破折号后面的内容处理成定语从句。“运量最大、标准最高、最便捷的”可译为with the greatest volume,the highest standard and the best convenience,其中greatest、highest和best用词准确,不重复,恰到好处。
2.第二句中,“把……比作……”可译为compare…to…,还可以用liken…to…表示,如“Life is often likened to a journey.”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2907818.html
相关试题推荐
人口老龄化是指一个国家或地区老年人口增长的现象。生育率下降和人均寿命(lifeexpectancy)延长是导致人口老龄化的两大因素。根据联合国传统标准
快速增长rapidgrowth
消费增长consumptiongrowth
造成这一结果的原因有很多,其中包括不断增长的机动车数量和工业品产量。Growingmotorvehiclesandindustrialoutputa
改革开放以来,中国的人均国民收入(nationalincomepercapita)迅速增长,由1978年的190美元增长到2012年的5840美元
青藏铁路theQinghai-Tibetrailway
青藏铁路(Qinghai-TibetRailway)是西部大开发(WesternDevelopmentProgram)的标志性工程,是中国新世纪四
过快增长excessivegrowth
强劲增长robust/stronggrowth
持续快速增长continuousandrapidgrowth
随机试题
Asabusinesswoman,Icaredeeplyaboutmycustomers.Butlikeanyoneforwh
In______,linguistsprobeintothepossibilityofcombininglinguistictheories
Onlymyself,Icouldbeimmersedinmyownthought,evenit’sjustnonsenseori
SomeSuggestionsforPessimists[A]Obesityandsmokingmayb
关于英国出版业的说法,错误的有( )。A.英国的出版业始于15世纪70年代
出版单位利用拥有的图书有声版权,可以开展( )的推广方式。A.App推广 B
A.x1=-1,x2=1 B.x1=1,x2=-2 C.x1=1,x2=2
大便干躁如羊屎,艰涩难下,数日一行,腹胀作痛,属A.肠气滞证B.肠燥津亏证C.胃
关于招标投标行政监督的说法,正确的是()。 A.招标投标活动中的违法行为记
2009-123.气对尿液、汗液的调控作用是 A.温煦作用B.气化作用
最新回复
(
0
)