首页
登录
职称英语
观众不仅能欣赏到各种令人垂涎欲滴的食物,而且还能了解到各种菜肴精致的制作过程。Audiences can not only enjoy diverse mout
观众不仅能欣赏到各种令人垂涎欲滴的食物,而且还能了解到各种菜肴精致的制作过程。Audiences can not only enjoy diverse mout
游客
2023-08-08
58
管理
问题
观众不仅能欣赏到各种令人垂涎欲滴的食物,而且还能了解到各种菜肴精致的制作过程。
选项
答案
Audiences can not only enjoy diverse mouthwatering foods, but also know the delicate process of food-making.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2907423.html
相关试题推荐
多种多样various;diverse
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米
中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”
近十年来出现了一个令人深思的现象,人们越来越关注中国传统文化,书架上摆满了诠释中国古老智慧、讲述中华灿烂历史和传奇人物的书籍。有人甚至建议将国学典籍(Chi
中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米
相声(crosstalk)是中国传统的喜剧(comedic)表演形式,开始于明清时期,盛行于当代。一般由两名表演者完成,主要以说笑话或幽默的对话来引观众
观众不仅能欣赏到各种令人垂涎欲滴的食物,而且还能了解到各种菜肴精致的制作过程。Audiencescannotonlyenjoydiversemout
喝中国茶有两种方式:大碗茶给人一种随意的感觉;功夫茶(gongfutea)则令人对茶道有所体会。功夫茶不是一种茶叶或茶的名字,而是一种极具传统文化特色
A根据becomeapostgraduate和questions定位到A段。第1、2句说决定是否成为研究生是个令人畏缩的事情;哪怕你很确定自己要这样做,你也
随机试题
ThewomanlovetoliveinthecityforthefollowingreasonsEXCEPTthat[br][
Waterscootersarewatervehiclesthatlookverymuchlikemotorcycles.Nowa
Nexttimeyougazeoutside【C1】______acoldwinterdayandthinkhowdead
WhenanexpectantmomregularlyeatshermealsinfrontoftheTV,chancesa
力矩在下列两种情况下为零()。A.力=0,作用线通矩心 B.力<0 C.力>
统计研究设计按照对研究对象是否进行干预分为调查设计和()A.研究设计
A.调查、控制和医疗救治 B.预防为主 C.预防为主、常备不懈 D.统一领
BCR基因表达区别于TCR最大的特点是A.共显性B.同种型排斥C.同种异型排斥D
孔子的教育思想集中地通过《学记》反映出来。()
对于某些工程的质量缺陷,其状态可能尚未达到稳定,仍会继续发展,应进行一段时间的观
最新回复
(
0
)