首页
登录
职称英语
[originaltext]M: Excuse me! I’d like to see Mr. Jones this afternoon, please.
[originaltext]M: Excuse me! I’d like to see Mr. Jones this afternoon, please.
游客
2023-07-19
69
管理
问题
M: Excuse me! I’d like to see Mr. Jones this afternoon, please.
W: I’m sorry, Mr. Jones will be busy the whole afternoon. Can you manage at 10: 30 tomorrow morning?
Q: What can we learn about Mr. Jones?
M: Lisa, I don’t understand the problem. You’ve known for months this report is due today.
W: Sorry. But I’m afraid the data is harder to interpret than I thought it would be.
Q. What does the woman mean?
选项
A、She has forgotten when the report is due.
B、She’d like the man to help her with the report.
C、She needs more time to finish the report.
D、She hasn’t included any data in her report.
答案
C
解析
语义推断题。男士说他不明白女士到底出了什么问题,因为他认为女士应该早就知道今天得完成报告;女士表示歉意,并说数据分析要比她原来想象的难。由此可以推断,女士没有按时完成报告,还得再需要些时间。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2851262.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Ididn’tnoticeyou’dchangedyourhairstyle.W:Notveryobse
[originaltext]M:Joy,(23)I’dliketobuysomesouvenirsformyfriendsinAme
[originaltext]M:IwonderiftheUniversityhaschosenthenewpresidentyet?W
[originaltext]M:CanIjusttalktoyouforaminuteaboutthehistoryassignme
[originaltext]W:Hey,Jack,let’sgoforacupofcoffeeandhavesomerefreshm
[originaltext]M:Thelittleislandyoumentionedismarvelous.I’veneverseen
[originaltext]Thetraditionalprocedureoftakingattendanceatthestarto
[originaltext]TheUnitedStatesofAmericaisacountrymadeupofdifferen
[originaltext]M:(23)Joy,Ineedyouradvice.MyChinesefriendhasinvitedme
[originaltext]M:ThejamIboughtismissing.Sarahprobablytookithome.W:L
随机试题
Angyaldescribedthecaseofamanwithadomineeringfatherwhoshowedextr
均质圆柱体重P,直径为D,置于两光滑的斜面上。设有图示方向力F作用,当圆柱不移动
A.不仅关心患者的躯体,而且关心患者的心理 B.注意克服人-物-人的物化趋势
在满族婚俗中。男家近亲女眷前往女家,送给未来新娘一些珠宝钗环等首饰,并为其带上,
某条约规定:任何一个成员国如果受到武装攻击,缔约国将作出集体反应;各缔约国决心维
注:1.农村金融机构包括农村商业银行、农村合作银行、农村信用社和新型农村金融
企业向员工提供心理咨询、家庭援助、定期健康检查计划属于()。A.非工作日福利
A.未经批准擅自采猎野生药材物种 B.未经批准进入野生药材资源保护区从事科研、
在有突出危险的煤矿矿井中,对于巷道布置,错误的做法是()A:减少井巷揭穿突出煤层
有功功率同时系数取0.85;无功功率同时系数取0.95。变电所低压侧计箅负荷
最新回复
(
0
)