首页
登录
职称英语
请勿在此喧哗。Don’t talk aloud here.本例属于指令型无主语句,可译为英语中的祈使句,表命令。
请勿在此喧哗。Don’t talk aloud here.本例属于指令型无主语句,可译为英语中的祈使句,表命令。
游客
2023-07-02
68
管理
问题
请勿在此喧哗。
选项
答案
Don’t talk aloud here.
解析
本例属于指令型无主语句,可译为英语中的祈使句,表命令。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2802582.html
相关试题推荐
猫有四条腿。Acathasfourlegs.该句在“猫”前加了不定冠词A。英语表达习惯中表示一个人或一类事物时常需要使用冠词。
在西街听到中国老太太讲一口流利的英语不足为奇。ItisnosurprisetohearelderlyChinesewomentherespe
ShouldEnglishClassesBeCompulsoryforStudents?1.目前,英语课是大学生的必修课之一2.有人认为英语课不
我们要加强校园安全工作。Wemuststrengthencampussecurity.译文中security可表示“安全工作”,如译为security
今天星期五。TodayisFriday.译文增译系动词is,才符合英语语法。
猫有四条腿。Acathasfourlegs.该句在“猫”前加了不定冠词A。英语表达习惯中表示一个人或一类事物时常需要使用冠词。
英语的分数由150分减为100分,而语文由150分增至180分。TheEnglishscorewilldecreasefrom150points
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。Theyareworkingovertimetofinishthework.汉语句子中放在前面的“为了完成任
这本书是为非英语专业学生提高阅读水平设计的。Thebookisdesignedfornon-Englishmajorstoimprovethe
英语的分数由150分减为100分,而语文由150分增至180分。TheEnglishscorewilldecreasefrom150points
随机试题
UsingLyricstoDevelopStudents’CriticalLiteracySonglyricscanbeusedeffe
[originaltext]M:Yourhusbandisveryhelpful,isn’the?W:Maybeheiswilling
GPSA)TheGlobalPositioningSystemisa.space-basedtriangulationsys
Outside,theraincontinuedtorundownthescreenedwindowsofMrs.Sennett’
Facingapotentialclimatedisaster,theworld’sgovernmentsagreedtolimit
A.净功增大,效率提高 B.净功增大,效率降低 C.净功和效率都不变 D.
氨苯砜抗麻风病作用机制()A.抑制细菌依赖于DNA的RNA多聚酶,阻碍mRN
对急诊患者,当手术是抢救患者的唯一方案时,最符合医学道德的做法是A.首先考虑患者
《巴塞尔新资本协议》提出的资本监管新三大支柱不包括()。 A.市场约束B
生产经营过程中发生的火灾事故,其后果严重程度难以预测,同类火灾事故并不一定产生完
最新回复
(
0
)