首页
登录
职称英语
在当今中国,电视相亲节目(television dating show)非常红火。其中,知名的当属《非诚勿扰》(If YouAre the One)。该
在当今中国,电视相亲节目(television dating show)非常红火。其中,知名的当属《非诚勿扰》(If YouAre the One)。该
游客
2023-06-29
16
管理
问题
在当今中国,
电视相亲节目
(television dating show)非常红火。其中,知名的当属
《非诚勿扰》
(If YouAre the One)。该节目由孟非主持,深受海内外观众喜爱。这不只是一个普通的相亲节目,它还反映了年轻一代的生活观和社会观。这也是它获得巨大成功的原因之一。美国
哈佛大学
(Harvard University)已经对该节目有所关注,并宣布了将《非诚勿扰》引进该校课程的计划。
选项
答案
Today in China, the television dating shows are very prosperous. Among them, the famous one is "If You Are the One". The program is hosted by Meng Fei and deeply loved by the audience both at home and abroad. More than an ordinary dating show, the program reflects the younger generation’s outlook on life and society. This is one of the reasons it has been so successful. Harvard University has showed its concerns toward the program and declared the plan to bring it into its courses.
解析
1.第3句“……由孟非主持,深受……喜爱”这两个分句中的“由”和“深受”都是表被动的标识词,提示该句应用被动语态;此外,两分句是由逗号连接的并列句,翻译时应增译并列连词and,即本句译作…is hosted by Meng Fei and deeply loved by…。
2.第4句中的两个分句“这不只是……,它还……”可处理成“more than引导名词词组+句子”的结构来表达,行文简洁且意义贴切到位,胜过It is not only…这一完整句式。第2个分句中的宾语中心语“……观”包含两组定语“年轻一代的”和“生活的和社会的”,前者可译作the younger generation’s置于中心语outlook前,后者则可处理为后置定语,置于中心语outlook之后,表达为on life and society。
3.第5句是一个主系表结构,其主干为“这是原因之一”,“它获得巨大成功的”是修饰表语的长定语。翻译时可用This is one of the reasons+定语从句(it has been so successful)来表达,准确到位。
4.最后一句“美国哈佛大学已经对……有所关注,并宣布了……计划”可对应译为并列的两个动词短语,译作Harvard University has showed its concerns toward...and declared the plan to...。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2793079.html
相关试题推荐
据说《茉莉花》(JasmineFlower)是流传到海外的第一首中国民歌。许多国外学者在研究中国音乐史时都提到了《茉莉花》,不少外国人学唱中文歌时首选
在中国,孩子的满月酒(One-Month-OldFeast)是其人生中第一个重要仪式。孩子满月那天,家人邀请亲朋好友来一起庆祝。通常孩子穿上狗头帽(d
受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。去年,中国出境游客(outboundtourist)已高达8300万人次。中国家庭已经逐渐习惯
自古以来黄颜色就与中国传统文化有着紧密联系。中国的第一个皇帝称为“黄帝”(YellowEmperor);中华民族的母亲河为“黄河”;中国人的皮肤为“黄
长久以来,中国被称为“自行车王国”(kingdomofthebicycle).中国拥有的自行车数量高居世界榜首。然而,随着社会的发展,骑自行车的人
中国的汽车业在近30年间取得了巨大的成就。在20世纪70年代,中国每年生产的轿车还不足3000辆。而在去年,我国轿车的产销量都突破了1000万辆,位居全
信用卡(creditcard)在1985年引入中国。此后,信用卡的发卡量以惊人的速度增长,到2011年达到了2.85亿张。信用卡给消费者带来诸多好处。
中国银行(BankofChina)是中国四大国有商业银行之一。它在全球范围内为个人和企业客户提供全面、优质的金融服务。自1912年成立以来,中国银行
数世纪来,无数的外国人到中国旅行。他们都被中国迷人的风景和灿烂的文化所深深吸引。中国拥有高耸的山峰、炙热的沙漠、无垠的草原以及富饶的海洋。有着5000年
复杂的汉字(Chinesecharacters)书写体系是中国古代文化遗留下来的瑰宝。而这一体系正面临着退化的命运。随着电脑和智能手机的迅速发展和普及
随机试题
"Haveyoumovedintothenewflat?""Notyet.Theroom______."A、hasbeenpainte
下列哪一项符合漏出液中LD与血清LD的比值A.<0.4 B.<0.5 C.<
A.艾滋病 B.白喉 C.结核病 D.淋病 E.梅毒上述哪一种传染病的病
下列会计师事务所中,应确定为A会计师事务所的网络事务所的是()。A.基于合
下列项目中,产生应纳税暂时性差异的有( )。A.期末预提产品质量保证费用 B
已知双链DNA中一条链的A=25%,C=35%,其互补链的碱基组成应是(
3月中旬,某大豆购销企业与一食品厂签订购销合同,按照当时该地的现货价格3600元
根据《商业银行资本管理办法(试行)》的规定,我国商业银行的核心一级资本充足率不得
会计机构负责人,会计主管人员的直系亲属不得在本单位会计机构中担任出纳工作。
计算企业一定时期营业利润时,应从当期营业收入中扣除的项目有()。A、营业成本
最新回复
(
0
)