首页
登录
职称英语
中国有着悠久的扇子文化。最早的扇子出现在3000年前,由羽毛制成。如今,扇子的制作材料已变得多样化,最常用的是纸和真丝。扇子的用途很广泛,除了能使人凉快
中国有着悠久的扇子文化。最早的扇子出现在3000年前,由羽毛制成。如今,扇子的制作材料已变得多样化,最常用的是纸和真丝。扇子的用途很广泛,除了能使人凉快
游客
2023-06-29
37
管理
问题
中国有着悠久的扇子文化。最早的扇子出现在3000年前,由羽毛制成。如今,扇子的制作材料已变得多样化,最常用的是纸和真丝。扇子的用途很广泛,除了能使人凉快之外,还可用于舞蹈、装饰等。在中国文化里,与其说扇子是个工具,不如说它是一个艺术品。扇面上的
书法
(calligraphy)、绘画和诗歌为扇子增添了艺术价值,使扇子为历代收藏家所珍爱。
选项
答案
China has a long history of fan culture. The first fan came into being 3,000 years ago and was made of bird feathers. Nowadays, there are various materials for fan making, among which paper and silk are the most commonly used. Fans are used widely. Apart from cooling people, they can also be used for dance, decoration and so on. In Chinese culture, a fan is a work of art rather than a tool. The calligraphy, paintings or poems on both sides of the fans add artistic values to them, making them the treasures of many collectors.
解析
1.第2句讲述的是扇子的历史,是过去的情况,故应该用一般过去时。
2.第3句中的“最常用的是纸和真丝”实际上指“最常用的材料是纸和真丝”,故该部分处理为用among which引导的非限制性定语从句,修饰前一分句中提到的“材料”(materials),表达为among which paper and silk are the most commonly used。
3.第5句中的“与其说扇子是个工具,不如说它是一个艺术品”可采用rather than(与其……不如……)结构来表达。此处是“工具”(a tool)和“艺术品”(a work of art)的比较,故表达为fan is a work of art rather than a tool。
4.最后一句中的“使扇子为历代收藏家所珍爱”表结果,故将其处理为状语,用现在分词短语making them the treasures of many collectors来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2793020.html
相关试题推荐
据说《茉莉花》(JasmineFlower)是流传到海外的第一首中国民歌。许多国外学者在研究中国音乐史时都提到了《茉莉花》,不少外国人学唱中文歌时首选
受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。去年,中国出境游客(outboundtourist)已高达8300万人次。中国家庭已经逐渐习惯
自古以来黄颜色就与中国传统文化有着紧密联系。中国的第一个皇帝称为“黄帝”(YellowEmperor);中华民族的母亲河为“黄河”;中国人的皮肤为“黄
长久以来,中国被称为“自行车王国”(kingdomofthebicycle).中国拥有的自行车数量高居世界榜首。然而,随着社会的发展,骑自行车的人
中国的汽车业在近30年间取得了巨大的成就。在20世纪70年代,中国每年生产的轿车还不足3000辆。而在去年,我国轿车的产销量都突破了1000万辆,位居全
杭州是浙江省的省会城市,是浙江省的政治、经济和文化中心。杭州历史悠久,是中国著名的七大古都之一。杭州也是著名的旅游城市,被誉为人间天堂(paradise
中国古建筑具有悠久的历史和辉煌的成就,是中国传统文化的重要组成部分。中国古建筑包括宫殿、民居、寺庙和园林等。它们具有明显的地域性、民族性与时代性。中国古
中国银行(BankofChina)是中国四大国有商业银行之一。它在全球范围内为个人和企业客户提供全面、优质的金融服务。自1912年成立以来,中国银行
在中国,玉(jade)的历史可以追溯到商朝(theShangDynasty).数千年来,人们都视玉为最珍贵的石头。在古代,玉是仅限于宗教仪式的物品。
复杂的汉字(Chinesecharacters)书写体系是中国古代文化遗留下来的瑰宝。而这一体系正面临着退化的命运。随着电脑和智能手机的迅速发展和普及
随机试题
【B1】[br]【B12】A、challengeB、disadvantageC、privilegeD、advantageD此处是固定搭配,take
WhenDNAIsnotDestiny"Personalitymustbeaccepte
A.2 B. C. D.1
()不属于DFD(DataFlowDiagram,数据流图)的要素。如果使用
直接剪切试验是测定土的抗剪强度指标值的一种方法,根据《公路土工试验规程》(JTG
下列属于重义轻利观所派生的观念产物的有A.重生产而轻流通 B.士为首,商为
A.药品标准B.《中药药剂手册》C.《全国中成药处方集》D.《中药方剂大辞典》E
椎动脉型颈椎病因脑血供不足可出现A.四肢肌肉萎缩 B.四肢放射性疼痛 C.眩
与成就动机关系最密切的是()。 (A)个人能力(B)人格特点 (C)抱负
不属于措施项目费的有()。A.特殊地区施工增加费 B.仪器仪表使用费 C.脚
最新回复
(
0
)