首页
登录
从业资格
汉译英:“毛重;净重;公重”,正确的翻译为:( )。 A. gross wei
汉译英:“毛重;净重;公重”,正确的翻译为:( )。 A. gross wei
免费题库
2022-08-02
107
问题
汉译英:“毛重;净重;公重”,正确的翻译为:( )。A. gross weight ; clean weight; dry weight B. total weight; clean weight ; dry weightC. gross weight ; net weight ; conditioned weight D. total weight ; net weight ; conditioned weight
选项
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/congyezige/530218.html
本试题收录于:
报检员资格考试题库报检员分类
报检员资格考试
报检员
相关试题推荐
汉译英:“毛重;净重;公重”,正确的翻译为:()。 A.grosswei
汉译英:“有效期限;签发日期;运输方式”,正确的翻译为:()。 A.vali
汉译英:“收货人;发货人;出口商”,正确的翻译为:()。 A.consig
汉译英:“装货港;到达日期”,正确的翻译为:()。 A.Portofl
汉译英:“卖方;付款人”,正确的翻译为()。 A.seller;pay
汉译英:“数量;质量”,正确的翻译为()。 A.quality;qua
汉译英:“合同;发票”,正确的翻译为()。 A.country;ins
汉译英:“公司;生产商”,正确的翻译为()。 A.company;ma
汉译英:“装运港;卸货港”,正确的翻译为()。 A.portoftra
汉译英:“订单;包装”,正确的翻译为()。 A.order;packin
随机试题
PassageTwo(1)Thesaltequationtaughttodoctorsformorethan200y
Isawatelevisionadvertisementrecentlyforanewproductcalledanairsa
Yetwitheconomiesinfreefall,managersalsoneedup-to-dateinformationa
根据我国《高等教育法》规定,我国高等教育由高等学校和其他高等教育机构实施。其中,
下列不符合慢性细菌性前列腺炎临床表现的是A.反复尿路感染发作,排尿和便后有白色分
最能体现辨证论治的内容是A.急则治其标,缓则治其本 B.人体是一个有机的整体
J44、中性点直接接地系统中,发生单相接地故障时,零序电流和通过故障点的电流在相
蜂蜜不具有的功效是A.补中缓急 B.活血通络 C.润肺止咳 D.解毒 E
某企业向银行借入年利率为6%、期限为2年的借款2000万元。假设筹资费用率忽略不
根据《全国重要生态系统保护和修复重大工程总体规划(2021—2035年)》,黄河
最新回复
(
0
)