首页
登录
职称英语
我们两国人民之间的交流不断地增强。两国的立法机关、政党和地方政府之间也会举行定期的交流,在科技、教育、文化、旅游等领域也有很好的合作,这些都为两国人民之
我们两国人民之间的交流不断地增强。两国的立法机关、政党和地方政府之间也会举行定期的交流,在科技、教育、文化、旅游等领域也有很好的合作,这些都为两国人民之
游客
2025-01-28
39
管理
问题
我们两国人民之间的交流不断地增强。两国的立法机关、政党和地方政府之间也会举行定期的交流,在科技、教育、文化、旅游等领域也有很好的合作,这些都为两国人民之间的友谊的不断增进、两国之间相互兴趣的增强做出了贡献。
选项
答案
Our people-to-people exchanges have been intensified. There are regular exchanges between our legislatures, political parties and local authorities as well as robust cooperation in science and technology, education, culture, tourism and other fields, contributing to the deepening friendship between our people and a growing interest in each other.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3932181.html
相关试题推荐
女士们,先生们:英国以其灿烂的文化,众多的发明创造为世界文明和进步做出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极
文化遗产是人类文明的重要载体,是人类发展的历史见证,不仅反映出人类改造自然、进化自己的艰苦卓绝的经历,又展现出人类创造文明辉煌的智慧和勤奋,是人类祖先留给
A:我是新华社的记者。请问,作为乌干达的财政、计划与经济发展部的部长,您认为乌中两国的经济合作基础如何?B:Ugandaisthefifthlarge
很高兴在这次教育国际论坛上与大家交流我对21世纪教育的看法。21世纪,我们看到知识成了创造力和财富的源泉。知识能通过网络分享,我们生活在一个由网络连通的
文化遗产是人类文明的重要载体,是人类发展的历史见证,不仅反映出人类改造自然、进化自己的艰苦卓绝的经历,又展现出人类创造文明辉煌的智慧和勤奋,是人类祖先留给
我们两国人民之间的交流不断地增强。两国的立法机关、政党和地方政府之间也会举行定期的交流,在科技、教育、文化、旅游等领域也有很好的合作,这些都为两国人民之
中国和新加坡相互投资结出了丰硕成果,投资合作规模和水平有了进一步提升,新加坡已成为中国主要的外资来源地之一。自去年开始,新在华投资扭转了持续几年下滑的局
中国和新加坡相互投资结出了丰硕成果,投资合作规模和水平有了进一步提升,新加坡已成为中国主要的外资来源地之一。自去年开始,新在华投资扭转了持续几年下滑的局
以经济合作为重点,逐步拓展全方位合作。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_073[/audioFil
以经济合作为重点,逐步拓展全方位合作。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_073[/audioFil
随机试题
Whatdoesthemanmean?[br][originaltext]W:IthinkEnglishismoreinteresti
Itwilltakeustwentyminutestogettotherailwaystation,______trafficdela
大剂量缩宫素禁用于催产是因为()A.子宫底部肌肉节律性收缩 B.子宫无收缩
求解电路相量图的一般步骤()。A.相对于电路串联部分的电压相量,根据支路VCR
(2021年真题)根据《创业板上市公司持续监管办法(试行)》,关于其主要内容正确
出血时间延长通常见于下列哪种疾病A:血友病甲B:血友病乙C:因子Ⅺ缺乏症D
国务院2005年发布的《关于完善企业职工基本养老保险制度的决定》明确要求,城镇个
材料可恢复的变形,称为()。A.塑性变形 B.弹性变形 C.脆性变形
关于文中②③④处缺失的内容,填入较为准确的一组为:() A.认定完善示范引
土方路堤填筑时,要求压实度必须大于或等于96%的有()A.高速公路的上路床B.
最新回复
(
0
)