首页
登录
职称英语
[originaltext] I’m very happy to be invited and talk about communication pat
[originaltext] I’m very happy to be invited and talk about communication pat
游客
2025-01-16
32
管理
问题
I’m very happy to be invited and talk about communication pattern of different cultures. I will give my presentation based on my personal experience and observations as an American teacher in China. //
People in every culture tend to regard the way they do things as "normal". But in regard to ways of speaking, what may seem natural to one person may be odd or misunderstood by someone outside the culture. //
Communication patterns that cause confusion often center on indirect speech. Chinese and Americans can both speak indirectly, but their use of this speech pattern depends on many factors. //
Context is crucial to understanding the indirect speech, such as speakers’ economic and work position in society, where they were born and have lived, and how they identify themselves in relation to themselves and others.
选项
答案
我很高兴应邀与各位交流一下不同文化所形成的交际模式。作为一名在中国教学的美国人,我的报告基于我个人的经历和体会。
来自不同文化背景的人们往往都认为自己的行为方式是“正常的”。但涉及到说话方式时,有些在本族人看来很自然的话语却被外族人视为荒诞,甚至会引起误解。
引发困惑的交际模式集中反映在间接话语上。虽然中美两国人都会使用间接话语,但是如何使用间接话语模式取决于诸多因素。
语境对于理解间接话语是至关重要的,例如,说话者在社会上的经济地位及工作职务,说话者的出生地及长居地,说话者的自我定位及他人关系中的定位。
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3915390.html
相关试题推荐
Passage1[originaltext]女士们,先生们:大家好!秋高气爽、月色迷人。今天我们裕华建设有限公司在这里隆重举行成立二十周年庆典。
Passage1[br][originaltext]Withitstwogiants,ChinaandIndia,Asiais
Passage1[originaltext]Withitstwogiants,ChinaandIndia,Asiaistheho
Passage1[br][originaltext]Well,yesterdaywetalkedaboutlong-termtrad
Passage1[originaltext]Well,yesterdaywetalkedaboutlong-termtradingin
Passage1[br][originaltext]中英两国都是历史文化大国,都为人类的文明进步作出了伟大贡献。博大精深、辉煌灿烂的中华文化是世界
Passage1[originaltext]中英两国都是历史文化大国,都为人类的文明进步作出了伟大贡献。博大精深、辉煌灿烂的中华文化是世界文明的瑰宝。
Passage1[br][originaltext]Allgirls,andnotjustthesportyones,should
Passage1[originaltext]女士们、先生们、朋友们:今天,我很高兴应邀参加“东亚峰会”,使我有机会会会老朋友、结交新朋友,并在此发言。
Passage1[originaltext]Nowadays,moreandmorepeoplearecomplainingabout
随机试题
Britishuniversityentrants(新学员)expecttobeprovidedwithwashingmachines
Humanity’sprimal(原始的)effortstosystematizetheconceptsofsize,shapes,
下列哪几项不是全麻术后病人气管导管拔管指征()A.TOF监测>0.90 B
神经发生器匹配错误的是A.第八神经-波 B.听神经的近心端-波Ⅱ C.脑桥下
心脏瓣膜疾病中二尖瓣狭窄的病理生理正确的是A.肺动脉压升高,使左房压升高 B
关于证券公司申请融资融券业务资格需要具备的条件,下列说法中正确的有()。Ⅰ.经
共用题干 Itiswell-knownthatlifeexpecta
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
(2019年真题)艾滋病抗病毒治疗强调须多种药物联合治疗,俗称“鸡尾酒疗法”,目
取得《报检员资格证书》,()年内未从事报检业务的,资格证书自动失效。 A.1
最新回复
(
0
)