首页
登录
职称英语
The central problem of translating has always been whether to translatelite
The central problem of translating has always been whether to translatelite
游客
2024-12-27
15
管理
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______ [br]
选项
答案
going∧since--on
解析
go on“继续,延续”,此处表达的意思是“翻译应该是直译还是意译”这一争论一直延续至今。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3886335.html
相关试题推荐
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
The______featureisconsideredcentraltohumanlanguage,whichmeanstwoleve
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
电气火灾监控设备与消防控制室图形显示装置的信息接收与状态显示功能说法不正确的是(
论述西方金融创新主要体现在哪些方面:
晶体物质的共同特点是都具有金属键。()
共享经济在以全新的方式调动微小力量、分享闲置资源的形式,快速____着大众的生活
患者,男,19岁,右下后牙进食时疼痛并伴有出血1个月余。检查:右下6残冠,见红色
胎头吸引术具备条件除外A.活胎 B.头盆不称 C.宫口开大10cm D.胎
实现顺控操作的系统应具有操作票强制模拟预演功能,预演不通过不得执行该操作票。模拟
产品组合的宽度极小,深度不大,但关联性极强。有这种特点的产品组合策略的形式是(
通常情况下,25mm厚的防水层用内掺5%防水剂的防水砂浆制成,该防水层主要用于(
对重力式码头基床块石的质量要求有( )。A.微风化 B.无严重裂纹 C.呈
最新回复
(
0
)