首页
登录
职称英语
政府必须防止滥用权利的现象。The government must prevent the abuse of power.分析原译,句中的care和phenom
政府必须防止滥用权利的现象。The government must prevent the abuse of power.分析原译,句中的care和phenom
游客
2024-11-05
43
管理
问题
政府必须防止滥用权利的现象。
选项
答案
The government must prevent the abuse of power.
解析
分析原译,句中的care和phenomenon似乎很忠实地将原文翻译出来,但其实没有一点实际意义,故不妨将其省略,译文反而更加地道简洁。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3832728.html
相关试题推荐
AuniquesocialphenomenonexistsexclusivelyinChina—chunyun,orSpringFe
周末许多人睡得很晚。Manypeoplegotobedverylateatweekends.sleep是典型的持续动词,表示“在睡觉”,原译的意
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
眼下政府需要解决的就是就业问题。Employmentistheproblemthegovernmenthastosolveatpresent
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
为什么要保护物种和语种?首先在于权利。每一物种都有在地球上生存的权利,每一个小民族都有使用祖先传递给他们的语言的权利,那几乎是他们最重要的特征。其次,这种保护对
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
假期从明天开始。Thevacationbeginstomorrow.原译逐字将原文翻译出来,但其实“从”字在这种场合是无需翻译出来的。而且,此处的tomo
随机试题
Forpeoplesufferingfromdepression,theadviceisusuallythesame:seekh
ThePowerofWords:AdvertisingTricksTheef
Manytheoriesconcerningthecausesofjuveniledelinquency(crimescommitte
影响质量的直接因素是()A.环境因素 B.人为因素 C.环境因素和人为因素
依据标准《信息技术软件工程术语》(GB/T11457-2006),( )是忽略
功能温肾壮阳,祛寒除湿的中药是A.补骨脂 B.锁阳 C.淫羊藿 D.仙茅
药物不良反应(ADR)的诱发因素有2大类,分别为A.药物因素和医院因素 B.化
简述学前教育机构中常见的儿童游戏分类有哪些?
下列关于有限责任公司的监事会的表述,不正确的是()。 A.公司的董事长、总经
以下不属于《证券业从业人员执业行为准则》规定的证券公司的从业人员特定禁止行为的
最新回复
(
0
)