首页
登录
职称英语
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally spea
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally spea
游客
2024-05-10
55
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is at least partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures.
All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian unlike English—has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine.
Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father of mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I".
The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation No matter how skilled translators, they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
选项
A、Because of their age.
B、Because they have no time.
C、Because they are not knowledgeable.
D、Because of the language interference.
答案
D
解析
Why is it difficult for older people to learn a new language?
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3592061.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Hi,Mandy.How’severythinggoing?W:Nottoogood,Isuppose.
[originaltext]M:Hi,Mandy.How’severythinggoing?W:Nottoogood,Isuppose.
[originaltext]W:YouhavetobepresentinclassnextMonday.Theteachercalle
[originaltext]W:YouhavetobepresentinclassnextMonday.Theteachercalle
[originaltext]Goodevening.Iknowmanyofyoustudentsaretheproudowners
[originaltext]Goodevening.Iknowmanyofyoustudentsaretheproudowners
[originaltext]Learningasecondlanguageisnevereasy,and,generallyspea
[originaltext]Learningasecondlanguageisnevereasy,and,generallyspea
[originaltext]Learningasecondlanguageisnevereasy,and,generallyspea
[originaltext]M:Hi,Susan.Wherehaveyoubeen?W:Hi,David.Iwasjustatth
随机试题
[originaltext]W:DoyouagreewithAlGorethatthere’sanurgentdriveforus
【B1】[br]【B9】[audioFiles]audio_eufm_j71_007(20082)[/audioFiles]Youcansee,ter
Jimwasupsetlastnightbecausehehad
态度结构和能力结构相同,由认知成分构成。()
患儿女,2岁。发热、咳嗽2天、腹痛1天。查体:T38.4℃,神志清,扁桃体Ⅱ度
下列哪项不是急性机械性单纯性肠梗阻的临床表现A.阵发性腹部绞痛 B.腹部压痛甚
下列糖尿病,不是胰岛素的适应证的是A.幼年重型糖尿病B.合并重度感染的糖尿病C.
智能变电站中的电子式互感器的二次转换器(A/D采样回路)、合并单元(MU)、光
辩证唯物主义关于物质和意识关系的全面看法是:A.物质第一性,意识第二性 B.物
“民族资产阶级是带两重性的阶级……这种两重性,决定了他们在一定时期中和一定程度上
最新回复
(
0
)