首页
登录
职称英语
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally spea
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally spea
游客
2024-05-10
37
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is at least partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures.
All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian unlike English—has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine.
Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father of mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I".
The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation No matter how skilled translators, they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
选项
A、Because of their age.
B、Because they have no time.
C、Because they are not knowledgeable.
D、Because of the language interference.
答案
D
解析
Why is it difficult for older people to learn a new language?
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3592061.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Hi,Mandy.How’severythinggoing?W:Nottoogood,Isuppose.
[originaltext]M:Hi,Mandy.How’severythinggoing?W:Nottoogood,Isuppose.
[originaltext]W:YouhavetobepresentinclassnextMonday.Theteachercalle
[originaltext]W:YouhavetobepresentinclassnextMonday.Theteachercalle
[originaltext]Goodevening.Iknowmanyofyoustudentsaretheproudowners
[originaltext]Goodevening.Iknowmanyofyoustudentsaretheproudowners
[originaltext]Learningasecondlanguageisnevereasy,and,generallyspea
[originaltext]Learningasecondlanguageisnevereasy,and,generallyspea
[originaltext]Learningasecondlanguageisnevereasy,and,generallyspea
[originaltext]M:Hi,Susan.Wherehaveyoubeen?W:Hi,David.Iwasjustatth
随机试题
[originaltext]W:Goodmorning,Mr.Green.M:Goodmorning,Helen.Comeandsit
可转换债券对投资者来说,可在一定时期内将其转换为()。A.其他债券 B.普通
下列各项,不属于观察苔质的内容是()A.燥苔 B.厚苔 C.腐苔 D
由于维生素B缺乏所引起的贫血是()A.缺铁性贫血 B.巨幼细胞贫血 C
女性,25岁,因被车撞伤,烦躁不安,脉快,收缩压正常、脉压小,面色苍白,出冷汗,
招标投标争议提起行政诉讼应当符合的条件有()。A、原告是认为具体行政行为侵犯其合
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
已知某一段时间内不同时刻的瞬时A声级,要求计算该时段内的等效声级,采用的计算方法
关于高强度螺栓施工的说法,正确的是( )。A.高强度螺栓不得强行穿入 B.高
对于地基柔弱土层厚、荷载大和建筑面积不太大的一些重要高层建筑,最常采用的基础构造
最新回复
(
0
)