首页
登录
职称英语
Sofia Coppola’ s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that us
Sofia Coppola’ s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that us
游客
2023-12-31
57
管理
问题
Sofia Coppola’ s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that uses cultural dislocation as a metaphor for people who have gotten lost in their own lives. The movie contains priceless
slapstick
from Bill Murray, finely tuned performances by Murray and the beautiful Scarlett Johansson and a visual and aural design that cultivates a romantic through melancholy mood. In only her second feature, Coppola has made a poised, intelligent film that nicely balances laughs with a poignancy rarely seen in American movies. If Focus Features markets "Lost in Translation" carefully, this most original comedy could win audiences well beyond art houses.
Bob Harris(Murray)is a
grumpy
movie star in town to shoot a whiskey commercial. He is not only plagued by jet lag and gloom over a deteriorating marriage of many years, he is also in the midst of a midlife crisis that dampens his spirits but not his wit.
Charlotte(Johansson), the neglected wife of a photographer, experiences a similar air-conditioned nightmare. Married two years, she already feels lost in the relationship, unable to participate in her husband’ s career or
pinpoint
what she wants out of life. When she ventures into the city, she is confronted by a distorted version of Western modernity.
These two people discover each other late at night at the bar. Neither one can sleep. A friendship evolves in their mutual isolation.
Coppola sees in Tokyo’ s crowded, neon-lit urban landscape a society estranged from its own culture. The night is filled with pleasure-seekers obsessed by games, toys and American pop culture. Only when Charlotte takes a train to Kyoto is she able to experience the old Japan of ancient temples and gardens, tea houses and kimono-clad figures. This role fits Murray like his own skin. A middle-aged burnout who sees no challenges on his horizon gradually changes into a man revitalized by another alienated soul. His comic touch enriches the character with a self-deprecating wit and in a few sequences, a rubbery physicality that earns sustained laughs. Johansson makes Charlotte’ s loneliness and disillusionment palpable as the woman is cut off from life in ways she never imagined.
Using high-speed film stock, cinematographer Lance Acord gives the glaring neon and num-bingly sleek interiors a kind of romantic sheen. The score produced by Brian Reitzell created out of Japanese musical themes and" Tokyo dream-pop" adds to the sense of an Eastern city that has
succumbed
in large measure to Western culture. [br] The word "succumbed" underlined in the last Paragraph refers to______.
选项
A、submit to
B、obey
C、resign
D、truckle
答案
A
解析
根据文中最后一段的内容“has succumbed in large measure to Western culture”可知,已经屈从了西方文化。选项中的A项为“遵从”符合文意。B项“遵守”,C项“辞职”,D项“讨好”,这三项均不符合题意。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3322355.html
相关试题推荐
IndoingChinese-Englishtranslation,thetranslatormayrunintomoredifficult
IndoingChinese-Englishtranslation,thetranslatormayrunintomoredifficult
A______translationisnotalwaystheclosesttotheoriginalmeaning.A、liberalB
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
IndoingChinese-Englishtranslation,thetranslatormayrunintomoredifficult
随机试题
期刊在当日五点以前到站的当日分发、投递;五点以后到站的顺延一天分发、投递。(
企业技术标准体系结构不同模块排列形成序列结构,序列结构中各个模块中的标准,还可以
小儿5岁,因咳嗽、咯血3天入院。患儿血压70/50mmHg,大口咯血。 患
既可退虚热,又能治疗肠痈腹痛的中药是A.黄柏B.牡丹皮C.赤芍D.玄参E.知母
美国心理学家霍尔说:“一两的遗传胜过一吨的教育。”这体现了以下哪种观点()A.
社会工作者罗洋组织开展“关爱残疾人”活动,号召社区居民踊跃参加,征集志愿家庭共同
物业管理师资格的注册审批机构是()A:人事部 B:建设部 C:省、自治区、直
1957年9月7日,毛泽东约请陈叔通、黄炎培、李济深等十位党外人士谈话。期间,毛
(2016年真题)根据预算法律制度的规定,下列不属于应当进行预算调整的情形是(
对竣工工程的成本核算,应区分为竣工工程现场成本和竣工工程完全成本,分别由项目管理
最新回复
(
0
)