首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2023-12-01
65
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3234650.html
相关试题推荐
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
随机试题
【B1】[br]【B7】A、highB、lowC、tallA考查常识。来自海洋的凉风使陆地的高温降低。
Ifyouwanttobuythishouse,thepaymentmaybemadeinfive______.A、installme
Acommonassumptionabouttheprivatesectorofeducationisthatitcater
Thefollowingisthecontentsofabookonstocks.Afterreadingit,youarereq
Inthe1960s,medicalresearchersThomasHolmesandRichardRahedevelopeda
客房浴室一般采用的照明方式是( )。A.低强度的普通光 B.局部照明的专用灯
在现代汉语中,实际造句单位大部分是由两个语素组成的()。A.双音节词 B.三
某视频的部分属性如下图所示(位深度为24),则1GB的硬盘空间可储存()个与
关于项目组合评估的项目地图法的说法,错误的有()A.珍珠型项目具有较高的预期收益
初产妇,25岁。妊娠40+5周,规律宫缩16小时,胎膜已破,宫缩弱,宫口开大5c
最新回复
(
0
)