首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2023-12-01
63
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3234650.html
相关试题推荐
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
随机试题
Therewasagroupofdemonstrators______anti-governmentslogansinthesquare.A、
[originaltext]W:I’vejustfinishedreadingSteve’slistofwaysofmotivatinge
IseethisprincipalalloverasIgothroughmyday.Iseerimsoncarwhee
()是探测器的核心,其作用是将火灾特征的物理量转换成电信号。A.敏感元件
癌肿浸润管壁各层及全周,恶性程度高的是A、溃疡型 B、缩窄型 C、髓质型
关于PT试验国际敏感指数(ISI)的叙述错误的是A.ISI越低,表示试剂敏感度越
氟尿嘧啶的不良反应是A.过敏反应B.血尿、蛋白质C.胃肠道反应D.肝脏损害E.神
海洋是地球上最广阔的水体的总称。下列有关海洋的说法正确的有()。A.地球上四个主
一住店客人未付房钱即想离开旅馆去车站。旅馆服务员揪住他不让走,并打报警电话。客人
按照我国《建筑工程施一[质量验收统一标准》(GB50300-2013检验批质量
最新回复
(
0
)