首页
登录
职称英语
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
游客
2023-11-25
58
管理
问题
这是一场科学领域的革命。
选项
答案
This is a revolution in science.
解析
汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere of science,但这在英语中显得很另类,因为science本身就有科学领域的意思,英译时应注意将范畴词省去。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3219025.html
相关试题推荐
不管是好习惯还是坏习惯,都是逐渐养成的。当一个人重复做某件事时,一种看不见的力量驱使他去重复做同一件事,这样就养成了习惯。习惯一旦形成,要改掉它是困难的
好的科普读物应该在知识的传递之外,贯穿这样几个重点。首先是做人。爱因斯坦说过“伟大的科学家的成就往往还不如其人格魅力对世界的贡献大”。科学家追求真理、探索未知都
保护绿水青山,留住蓝天白云,是全体人民福祉所系,也是对子孙后代义不容辞的责任。必须始终把建设生态文明、保护生态环境放在突出位置,强化科学治理,推广使用技术,实行
有时候由于文化背景和风俗习惯的不同,也容易引起误解。Sometimes,misunderstandingscanbecausedbydifferen
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
张衡是中国古代杰出的科学家。他长期观察日月和行星的运行规律,知道月亮本身不发光,月光只是月球反射了太阳光。他还正确地解释了“冬天日短夜长,夏天日长夜短”
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
我们市有许多中小型企业。Therearemanysmallandmedium-sizedenterprisesinourcity.汉语说“中小
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
随机试题
DearSirs,WewelcomeyourenquiryofAprilandthankyouforyourinterest
[originaltext]W:David,listentothis:"Mr.GraySmith,80yearsold,ismakin
(2015年)根据《行政诉讼法》及有关规定,行政诉讼法定证据种类的形式不包括(?
波形梁钢护栏的连接螺栓、螺母等用材为碳素结构钢,其抗拉强度不小于()。A.27
固结试验过程中,当试样渗透系数大于10-4cm/s时,允许以主固结完成作为稳定
招标人提供的其他项目清单应包括( )。 A、暂列金额 B、暂估价 C
下列关于医疗卫生领域中央与地方财政事权和支出责任划分改革方案的基本原则说法正确的
下列申请人从中国取得的所得为股息时,可直接判定申请人具有“受益所有人”身份是(
关于现代市场经济中人们对风险观念的理解,下列表述中正确的有()。A.可以由人的主
6岁患儿,高热3天,头痛,呕吐,皮肤有淤点、淤斑,项强直(+),血白细胞21×1
最新回复
(
0
)