首页
登录
职称英语
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
游客
2023-11-25
77
管理
问题
请抛弃不切实际的幻想。
选项
答案
Please cast away illusion.
解析
“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全不认同这种说法,因为“幻想”一词本身就包括“不切实际”的意思。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3218122.html
相关试题推荐
要学好英语,大量的练习是必要的。TolearnEnglishwell,oneneedstohaveagreatdealofpractic
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
玛利亚是个醋劲十足的女人。Mariaisaveryjealouswoman.“醋劲十足”是指“充满妒忌”。但在英语中,“醋(vinegar)”却与“嫉
她英语教得很好。SheisagoodteacherofEnglish.英美人一般不会说SheteachesEnglishwell,这种表达语意
我们对足球有着更深的理解。Wepossessadeeperunderstandingoffootball.understanding在英语中是可数名
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
随机试题
【B1】[br]【B9】A、glassesB、handsC、moneyC根据上下文的意思,显然,他是把所有的钱都放进袋子里。
HastingsCorporationhas______hugeamountsofmoneyintotheventure.A、gambled
Whentheheartbreaksdown,itbeatsirregularlyornotatall.Abonecanc
Forwelloveracentury,onestreetinNewYorkCityhasbeenknownforthe
Mostpeopleoftendreamatnight.Whentheywakeinthemorningtheysayto
经过一级处理后,污水悬浮物去除可达()左右。A、30% B、40% C、25
急性肝细胞损伤时最敏感的指标是A.CK B.LD C.AMY D.ALT
某网络计划中,工作A的紧后工作是B和C,工作B的最迟开始时间为14,最早开始时间
简述现代企业人力资源管理各个历史发展阶段的特点。
甲股份有限公司经董事会决议,变更公司章程,在其营业范围中增加"制售成衣"一项,但
最新回复
(
0
)