首页
登录
职称英语
我的工作是负责旅客安全。My job is to help ensure the passenger’s safety.原译按照中文直译,但in charge
我的工作是负责旅客安全。My job is to help ensure the passenger’s safety.原译按照中文直译,但in charge
游客
2023-11-25
45
管理
问题
我的工作是负责旅客安全。
选项
答案
My job is to help ensure the passenger’s safety.
解析
原译按照中文直译,但in charge of的行为主体应该是“人”,不能是“工作”。此外,in charge ofone’s safety的说法也不妥。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3217830.html
相关试题推荐
(1)Everyoneintoday’ssuperchargedworkplacesexperiencesstress.Yetexecu
(1)Everyoneintoday’ssuperchargedworkplacesexperiencesstress.Yetexecu
(1)Everyoneintoday’ssuperchargedworkplacesexperiencesstress.Yetexecu
PASSAGEFOUR[br]Accordingtothestudy,whocouldbeinchargeofadmissions?T
进入青年期,他工作了,他恋爱了。Youthseeshimonajobandinlove.如果是一字一字地直译,本句令人相当头疼。这里译者将“青年
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
里奇先生怕老婆。Mr.Leeishenpecked.中英文均有“怕老婆”的说法,其中“怕”直译成beafraidofone’swife有失偏颇,其
PASSAGETWO[br]Whatistheauthor’sattitudetowardsthepassengerontheTita
Shouldmuseumschargeforadmission?Museumsareexpensivetorun,withthec
PASSAGETWO[br]Whatistheauthor’sattitudetowardsthepassengerontheTita
随机试题
•YouhavereceivedaletterfromJoansonCompany,inquiringaboutyourlatestm
Accordingtotheinteriorministry,howmanygeneralsaretoendtheirservice?
讲英语的人听到别人赞扬,一般说“谢谢”,表示接受,说明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的,所赞扬的事是值得赞扬的。因此不应“假装自卑”或“故作谦虚”。但是,
[originaltext]OurcountryishometosomeofthemostbeautifulGod-givenl
[A]pleasure[B]going[C]psychological[D]directly[E]succeeds[F]trouble[G]s
SarrElysetookasipfromaplasticcup.Likeapractisedwinetaster,she
下列关于杜邦分析体系的说法中,正确的()。 Ⅰ.权益净利率是杜邦分析体系
下列关于内部审计师的说法中,不正确的是()。A.内部审计师的主要作用是独立且客
关于外周血网织红细胞的叙述,下列哪项是错误的A.网织红细胞增高,说明骨髓造血功能
在当地人民政府劳动行政部门发布最低工资标准后()日内,用人单位应将该标准
最新回复
(
0
)