首页
登录
职称英语
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of
游客
2025-05-09
0
管理
问题
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of course, especially in a country that is forever lamenting its own (undeniable) mediocrity when it comes to speaking foreign languages. As a 13-year-old, I hardly approached my own Latin lessons with anything resembling enthusiasm—I might have been keener if Aeneas went to the shops occasionally—but I am terrifically grateful I had them, all the same.
The benefits are many. Having a basic grounding in Latin makes learning Romance languages a doddle (轻而易举的事): the fact that I speak English plus three others has less to do with any genetic predisposition—I was hopeless at learning Russian—than with an understanding of the root and provenance of Latin-derived words.
It would be impossible to have a smattering of Latin and find oneself stuck in Italy, provided one managed to persuade the speaker to slow down a bit. And the reason I can (arguably) just about string a sentence together in English—which isn’t my first language—has a great deal to do with understanding, through Latin, the way sentences and grammar work.
Latin also has its own pleasing internal logic; you follow the rules and you get the answer. And I really believe that if you know Latin, you half-speak French already. The British used not to be appalling at languages; my theory is that they only became so during the past century, when Latin stopped being widely taught.
Detractors (恶意批评者) might point out that there is little use in learning a dead language. But Latin is not dead; it’s everywhere. It makes the kind of people who never use two short words when six big ones will do intelligible. It demystifies jargon and legalese. It helps with crosswords. It even forces those of us who are pathologically illogical to think logically every once in a while; I remember the pleasure I felt at school, during Latin translation, when I realized I could create order and sense out of apparent chaos.
Really, Latin’s useful applications are manifold. Watching Who Wants To Be A Millionaire ? a few weeks ago, I noticed that the question which felled the contestant would almost certainly not have stumped him had he had some Latin. Of all the possible answers, only one had a Latin root that echoed the question. From Cicero to Chris Tarrant in a few easy steps, you can’t say more modern or less dusty than that. [br] That Latin is not dead is shown by all of the following EXCEPT______.
选项
A、some difficult technical words become easy to understand
B、crossword puzzles become easy to be solved
C、some people become more logical in their way of thinking
D、some people become more self-confident
答案
D
解析
细节题。解题点在第五段。文章在第五段提到拉丁语不但没有消亡,而且是无处不在。A、B、C选项都可以在第五段找到相应的支持信息。D选项的意思文章没有涉及,所以正确答案是D选项。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4068946.html
相关试题推荐
Hewasconcernedonlywithmundanematters,especiallythedailystockmarketqu
Thecompanywill______toitsagreement,nomatterhowcostlytheprocessmayb
Mr.Johnsonwasapassionatepersonfilledwithanincredibledynamism.A、energy
Thecomputercan______storedinformationinamatterofminutes.A、reassureB、r
Theslogan"scientifictruthisamatterofsocialauthority"hasbecomedogmat
ItseemsincredibletomethatLatinisnottaughtinschoolsasamatterof
ItseemsincredibletomethatLatinisnottaughtinschoolsasamatterof
Themicroscopeenablesscientiststodistinguishanincrediblenumberandvariet
Whetherthegiantpandabelongedtothebearofraccoonfamilieswasamatterof
Theyaretaughtbytheirsuperiorsthatasoldierwho______hispostintimeof
随机试题
在公路工程实施阶段,对已完工程进行计量后,按合同约定确认进行支付的计量工程量为(
下列各项中,不能计入为取得土地使用权所支付金额中扣除的是( )。A、耕地占用税
治疗肝郁血热型黄体功能不足的首选方剂是()A.清经散 B.举元煎 C.
下列关于CME变易的大豆期货期权合约的行权规定的说法中,正确的是()。A.期权到
常用的寻找潜在客户的方法不包括( )。A.缘故法 B.介绍法 C.陌生拜访
A.亚硝酸钠滴定法B.紫外分光光度法C.两步酸碱滴定法D.双波长分光光度法E.非
不考虑以往期间的费用项目和费用数额,主要根据预算期的需要和可能情况分析费用项目和
资本市场线(CML)是在以期望收益率和标准差为坐标轴的图面上,表示风险资产的最优
财产抵押后,该财产的价值大于所担保债权的余额部分,可以再次抵押,但不得超出其余额
007 008 009 “生产厂家”栏应填( ). A.厦门市
最新回复
(
0
)