首页
登录
职称英语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very
游客
2025-04-27
29
管理
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please!"
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would smooth the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation," was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi. " Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole. "
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea. "
A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced in China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the US—with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in Africa carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground. "
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator. [br] Any product with a cute baby picture on the jar will most probably______in Africa, according to the author.
选项
A、sell well
B、receive favorable attention
C、cause great interest
D、bring an end to the product
答案
D
解析
本题的四个选项中,只有D项为正确答案。这可从文中的“Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product.A baby food company initially packaged their African products just the same as in the US—with a cute baby picture on the jar.They didn’t realize that because so many Africans cannot read,nearly all packed products sold in Africa carry pictures of what is inside.”推知,即多数非洲人不识字,几乎所有在非洲出售的有外包装的产品里面装的就是图片上的产品。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4056156.html
相关试题推荐
Computersareoftenhardtorelateto,frustratingalotofpeople.AppleCo
Computersareoftenhardtorelateto,frustratingalotofpeople.AppleCo
Frenchareelegantpeople.Theyareartistsineverydaylife,havingavery
Frenchareelegantpeople.Theyareartistsineverydaylife,havingavery
Frenchareelegantpeople.Theyareartistsineverydaylife,havingavery
Frenchareelegantpeople.Theyareartistsineverydaylife,havingavery
Thereisnoquestionthattheoldstyleofairpollutioncouldkillpeople.
Thereisnoquestionthattheoldstyleofairpollutioncouldkillpeople.
Thereisnoquestionthattheoldstyleofairpollutioncouldkillpeople.
Havinggonethroughallkindsofhardshipsinlife,hebecameamanwithastron
随机试题
•ReadthearticlebelowaboutFederalDepositInsuranceCorporation.•Choosethe
[img]2016m12s/ct_eyyjsdz2016j_eyyjsdd_0126_201611[/img]Thetermculturesho
[originaltext]M:Hi,Helen,I’vebeenlookingforyou!W:Really?Suchacoinc
激光断面仪法的测定原理是()。A.坐标法 B.直角坐标法 C.极坐标法
肥厚型梗阻性心肌病胸骨左缘的收缩期杂音变化下列哪项是正确的A、左室流出道狭窄加重
治肾阳虚遗尿宜用A.桑螵蛸 B.诃子 C.椿皮 D.乌贼骨 E.乌梅
后尿道损伤行尿道会师术后,导尿管至少应保留( )。A.2~3周 B.3~4周
药品经营企业违反药品管理法的规定,在购销药品中无真实、完整的购销记录且情节严重的
甲公司2019年1月1日以银行存款9800万元购入乙公司于20
女,56岁。1小时前无诱因呕吐一次,量约400ml,混有食物。既往体健。否认胃肠
最新回复
(
0
)