首页
登录
职称英语
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Ar
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Ar
游客
2025-04-16
0
管理
问题
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had traveled widely as a journalist, I had never managed to pick up more than a smattering of phrases in any tongue other than French, and even my French was laborious for want of lengthy practice. The prospect of tackling one of the notoriously difficult languages at the age of forty, and trying to speak it well, both deterred and excited me. It was perhaps expecting a little too much of a curiously unreceptive part of myself, yet the possibility that I might gain access to a completely alien culture and tradition by this means was enormously pleasing.
I enrolled as pupil in a small school in the center of the city. It was run by Mr. Beheit, of dapper appearance and explosive temperament, who assured me that after three months of his special treatment I would speak Arabic fluently. Whereupon he drew from his desk a postcard which an old pupil has sent him from somewhere in the Middle East, expressing great gratitude and reporting the astonishment of local Arabs that he could converse with them like a native. It was written in English. Mr. Beheit himself spent most of his time coaching businessmen in French, and through the thin, partitioned walls of his school one could hear him bellowing in exasperation at some confuse entrepreneur: "Non. M. Jones. le ne suis pas francais. Pas, Pas, Pas." (No Mr. Jones, I’m not, not, NOT). I was gratified that my own tutor, whose name was Ahmed, was infinitely softer and less public in his approach.
For a couple of hours every morning we would face each other across a small table, while we discussed in meticulous detail the colour scheme of the tiny cubicle, the events in the street below and, once a week, the hair-raising progress of a window-cleaner across the wall of the building opposite. In between, bearing in mind the particular interest I had in acquiring Arabic, I would inquire the way to some imaginary oasis, anxiously demand fodder and water for my camels, wonder politely whether the sheikh was prepared to grant me audience now. It was all hard going. I frequently despaired of ever becoming anything like a fluent speaker, though Ahmed assured me that my pronunciation was above average for a Westerner. This, I suspected, was partly flattery, for there are a couple of Arabic sounds which not even a gift for mimicry allowed me to grasp for ages. There were, moreover, vast distinctions of meaning conveyed by subtle sound shifts rarely employed in English. And for me the problem was increased by the need to assimilate a vocabulary, that would vary from place to place across five essentially Arabic-speaking countries that practiced vernaculars of their own: so that the word for "people", for instance, might be "nais", "sahab" or "sooken".
Each day I was mentally exhausted by the strain of a morning in school, followed by an afternoon struggling at home with a tape recorder. Yet there was relief in the most elementary forms of understanding and progress. When I merely got the drift of a torrent which Ahmed had just release, I was childishly clated. When I managed to roll a complete sentence off my tongue without apparently thinking what I was saying, and it came out right. I beamed like an idiot. And the enjoyment of reading and writing the flowing Arabic script was something that did not leave me once I had mastered it. By the end of June, noone could have described me as anything like a fluent speaker of Arabic. I was approximately in the position of a fifteen-year old who, equipped with a modicum of schoolroom French, nervously awaits his first trip to Paris. But this was something I could reprove upon in my own time. I bade farewell to Mr. Beheit, still struggling to drive the French negative into the still confused mind of Mr. Jones. [br] Which of the following statements is FALSE according to the passage?
选项
A、The writer’s intended journey created particular difficulties in his learning of Arabic.
B、The reading and writing of the Arabic script gave the writer lasting pleasure.
C、The writer found learning Arabic was a grueling experience but rewarding.
D、The writer regarded Ahmed’s praise pod his pronunciation as tongue-in-cheek.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4039488.html
相关试题推荐
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAr
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAr
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAr
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAr
Thelanguageexpertsbelievethatthe______ageforlearningaforeignlanguage
Thatwasaman-madedisasterthatclearly______ifthefederalgovernment,theFe
Humanbehaviorismostlyaproductoflearning,whereasthebehaviorofananima
Haveyoueverattemptedtoquestionacademicauthorityinyourlearningandrese
Somepeoplesaythatthebestpreparationforlifeislearningtobecooperative
AskanAmericanschoolchildwhatheorsheislearninginschoolthesedaysa
随机试题
[originaltext]Manypeoplewhodrinkalcoholalsoliketosmokecigarettes.Drin
InthemonthofSeptember,inBritain,youmayseelargenumbersofbirds【C1
[originaltext]M:MathDepartment,Dr.Websterspeaking.W:Hello,ProfessorWeb
对违反国家规定,出版载有禁止内容出版物的实施者,出版行政部门可视情节分别给予(
小刚大学毕业后从事会计工作,由于贪图玩乐,工资不够花,经常“月光”,于是就利用职
我国第四个南极科学考察站——泰山站(73°51’S,76°58’E)于2014年
能使虫体肌肉细胞膜超极化,虫体无法逆肠道蠕动的驱线虫药是A.阿苯达唑 B.吡喹
男、女两名田径运动员在长110米的斜坡上练习跑步(坡顶为A,坡底为B)。两人同时
呈不规则的段,茎呈方柱形,外表面淡黄绿色或淡紫红色,被短柔毛,切面类白色,叶多脱
行政复议期间,导致行政复议终止的情形有()。A.案件涉及法律适用问题,需要有权
最新回复
(
0
)