首页
登录
职称英语
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Ar
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Ar
游客
2025-04-16
24
管理
问题
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had traveled widely as a journalist, I had never managed to pick up more than a smattering of phrases in any tongue other than French, and even my French was laborious for want of lengthy practice. The prospect of tackling one of the notoriously difficult languages at the age of forty, and trying to speak it well, both deterred and excited me. It was perhaps expecting a little too much of a curiously unreceptive part of myself, yet the possibility that I might gain access to a completely alien culture and tradition by this means was enormously pleasing.
I enrolled as pupil in a small school in the center of the city. It was run by Mr. Beheit, of dapper appearance and explosive temperament, who assured me that after three months of his special treatment I would speak Arabic fluently. Whereupon he drew from his desk a postcard which an old pupil has sent him from somewhere in the Middle East, expressing great gratitude and reporting the astonishment of local Arabs that he could converse with them like a native. It was written in English. Mr. Beheit himself spent most of his time coaching businessmen in French, and through the thin, partitioned walls of his school one could hear him bellowing in exasperation at some confuse entrepreneur: "Non. M. Jones. le ne suis pas francais. Pas, Pas, Pas." (No Mr. Jones, I’m not, not, NOT). I was gratified that my own tutor, whose name was Ahmed, was infinitely softer and less public in his approach.
For a couple of hours every morning we would face each other across a small table, while we discussed in meticulous detail the colour scheme of the tiny cubicle, the events in the street below and, once a week, the hair-raising progress of a window-cleaner across the wall of the building opposite. In between, bearing in mind the particular interest I had in acquiring Arabic, I would inquire the way to some imaginary oasis, anxiously demand fodder and water for my camels, wonder politely whether the sheikh was prepared to grant me audience now. It was all hard going. I frequently despaired of ever becoming anything like a fluent speaker, though Ahmed assured me that my pronunciation was above average for a Westerner. This, I suspected, was partly flattery, for there are a couple of Arabic sounds which not even a gift for mimicry allowed me to grasp for ages. There were, moreover, vast distinctions of meaning conveyed by subtle sound shifts rarely employed in English. And for me the problem was increased by the need to assimilate a vocabulary, that would vary from place to place across five essentially Arabic-speaking countries that practiced vernaculars of their own: so that the word for "people", for instance, might be "nais", "sahab" or "sooken".
Each day I was mentally exhausted by the strain of a morning in school, followed by an afternoon struggling at home with a tape recorder. Yet there was relief in the most elementary forms of understanding and progress. When I merely got the drift of a torrent which Ahmed had just release, I was childishly clated. When I managed to roll a complete sentence off my tongue without apparently thinking what I was saying, and it came out right. I beamed like an idiot. And the enjoyment of reading and writing the flowing Arabic script was something that did not leave me once I had mastered it. By the end of June, noone could have described me as anything like a fluent speaker of Arabic. I was approximately in the position of a fifteen-year old who, equipped with a modicum of schoolroom French, nervously awaits his first trip to Paris. But this was something I could reprove upon in my own time. I bade farewell to Mr. Beheit, still struggling to drive the French negative into the still confused mind of Mr. Jones. [br] It is known from the passage that the writer ______.
选项
A、had a good command of French
B、couldn’t make sounds properly when learning Arabic
C、spoke highly of Mr. Beheit’t achievements in language teaching
D、didn’t like Ahmed’s style of teaching
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4039485.html
相关试题推荐
HowIOvercomeMyDifficultyinLearningEnglish1.你在英语学习中有哪些困难?2.你是如何克服这些困
Somelinguistsbelievethatthe______ageforchildrenlearningaforeignlanguag
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAr
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAr
Despitealltherefinementsofsubtletyandthedogmatismoflearning,itisby
Humanbehaviorismostlyaproductoflearning,whereasthebehaviorofananima
Ithasbeenproposedbymanylinguiststhathumanlanguage______,ourbiological
AbigprobleminlearningEnglishasaforeignlanguageislackofopportunities
A(n)______testisaroughmeasureofachild’scapacityforlearning,particular
AskanAmericanschoolchildwhatheorsheislearninginschoolthesedaysa
随机试题
Whatwillthewomandoaboutthedress?[br][originaltext]W:Oh,whatapretty
Herhumorousremarksseemed________,butwereinfactcarefullypreparedbeforeh
专利信息追踪检索中,常用的追踪信息有()A.发明人和申请人信息 B.文献信
关于水泥标准稠度用水量、凝结时间、安定性检验方法,请回答以下问题:(5)关于水泥
金鹰市政建设公司中标承建某市高架路工程。该公司副经理出任项目经理并组建了项目机构
优抚安置社会工作中的()是最深入的社会工作治疗的一种。A.军休干部医院社会工作
下列关于我国企业承担社会责任的说法,正确的有()。A.企业承担社会责任与发展市
下列有关信用证的业务特点说法正确的是()。 A.信用证是一种无条件的银行支付承
中国银保监会近年来启动了银行业保险业清廉金融文化建设活动,旨在通过()增强金融从
投资项目决策分析与评价的基本要求包括贯彻落实科学发展观、资料数据准确可靠和()
最新回复
(
0
)