首页
登录
职称英语
两千余年来,丝绸之路作为中西交通的大动脉承载着中国与世界的交往、对话,彰显着古代中国开放的文化品格、不朽的文明成果。今天, “丝绸之路”一词早已超越其历史含义,
两千余年来,丝绸之路作为中西交通的大动脉承载着中国与世界的交往、对话,彰显着古代中国开放的文化品格、不朽的文明成果。今天, “丝绸之路”一词早已超越其历史含义,
游客
2025-03-30
17
管理
问题
两千余年来,丝绸之路作为中西交通的大动脉承载着中国与世界的交往、对话,彰显着古代中国开放的文化品格、不朽的文明成果。今天, “丝绸之路”一词早已超越其历史含义,成为一种精神和象征,为当今世界的和平与发展提供了价值典范。
选项
答案
The Silk Road, as the traffic artery connecting the Midlands with the West, has borne the weight of dialogue and communication between China and the world, and it has also demonstrated an open cultural character of ancient China and immortal civilization for over two thousand years. Nowadays the term of the "Silk Road" has already exceeded its historical meaning, and become a spiritual symbol, providing an exemplary value for the peace and development of the present world.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4019233.html
相关试题推荐
20世纪,人类创造的物质文明和精神财富,超过了以往任何一个时代。令人遗憾的是,人类在这100年中也经历了前所未有的苦难,特别是遭受了两次世界大战的浩劫。
中国人的年讲究的就是一个团聚,正如中国知名作家冯骥才所讲:春节是中国人的“情感时刻”。这一天无论你身在何处,回家团圆是唯一的主题,思乡情感也要在这一刻得
Wewerefrightenedbythe______ofthecrowd.(2003年上海交通大学考博试题)A、hospitalityB、ho
Theauthor______usasconsistentlyfairandaccurateabouttheissues.(2013年3月中国
Therearedifferent______ofbooksinalibrary.(2007年中国矿业大学考博试题)A、speciesB、bio
Violenceisjustoneofthemanyproblems______incitylife.(2003年上海交通大学考博试题)A、
His______withcomputersbegansixmonthsago.(2007年中国科学院考博试题)A、imaginationB、i
Itmakesme______whenpeopledon’tlisten,andthenasksillyquestions.(2007年中国
Itisstillnotclearwhat______aseriesofargumentbetweenthem.(2002年上海交通大学考
Suchan______actofhostilitycanonlyleadtowar.(2002年中国科学院考博试题)A、overtB、epi
随机试题
Oceanwaterplaysanindispensableroleinsupportinglife.Thegreatoceanb
It’sonlyanarguablyverywillfulmisinterpretationoftheancientMayanca
石材幕墙的石材孔、槽的()应符合设计要求。A.数量B.深度C.宽度D.位
污水中总氮由不同形态的氮化合物组成,下述哪种说法是错误的?()A.总氮=氨氮
陈老师在“二进制编码”一课的教学导入环节,依次用3个事例来说明信息在传递过程中的
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
建设(房地产)主管部门挪用住房专项维修资金的,由()(房地产)主管部门追回挪用的
项目管理的工作过程中,()的成果为具有合适的精细度和层级划分、可完整描述项目全
体内胆固醇生物合成的限速酶是( )。A.HMG-CoA合酶 B.HMG-Co
根据《环境影响评价技术导则土壤环境(试行)》,关于土壤环境影响评价任务的说法,错
最新回复
(
0
)