首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source lan
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source lan
游客
2025-03-30
6
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual【C1】______and a knowledge and understanding of the latest subject-matter in his field of【C2】______ .
This is, 【C3】______, his professional equipment. 【C4】______this, it is desirable that he 【C5】______have an inquiring mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work【C6】______his own, often【C7】______high speeds, but should be humble enough to consult others【C8】______his own knowledge not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C9】______with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C10】______rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently【C11】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i. e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, 【C12】______that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage【C13】______a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can【C14】______with. It is, 【C15】______ , desirable that he should have an approximate idea about the【C16】______of his source languages even if this is restricted to【C17】______how proper names and place names are pronounced. The same【C18】______to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not【C19】______. There are many other skills and【C20】______that are desirable in a translator. [br] 【C15】
选项
A、however
B、accordingly
C、consequently
D、thus
答案
A
解析
上文提到没必要会讲源语言,而这句话的意思是最好能对源语言的发音有大致的了解,语义上表示转折,however表示“然而,但是”,所以,A项最符合文意。B项accordingly表示“相应地”;C项consequently表示“因此”;D项thus表示“所以”,均不合题意。因此选择A。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4018372.html
相关试题推荐
Forme,scientificknowledgeisdividedintomathematicalsciences,natural
Forme,scientificknowledgeisdividedintomathematicalsciences,natural
Forme,scientificknowledgeisdividedintomathematicalsciences,natural
Forme,scientificknowledgeisdividedintomathematicalsciences,natural
Forme,scientificknowledgeisdividedintomathematicalsciences,natural
Mr.Johnsonisstillonexcellent______withhisex-wife.A、relationsB、termsC、fr
Knowledgeofmicroscopicanatomywasgreatlyexpandedduringthe20thcenturyas
Itissaidthatsciencehasbecometoocomplextoacknowledgetheexistenceofu
Industrialproductionmanagerscoordinatetheresourcesandactivitiesrequi
Professionalarchivistsandlibrarianshave(heresourcestoduplicatematerials
随机试题
RestrictingtheproblemofThirdWorldcountriestohungeralone—althoughnot
[originaltext]W:Youwereabsentfromworkyesterday,Brown.M:I’mterriblys
基数效用论者是如何推导需求曲线的?
甲在死刑缓期执行期间,因过失造成另一罪犯重伤。二年期满后,对甲应( )。A.减
档案包装材料,一般要求无酸材料制成。()
单纯性下肢静脉曲张的临床表现是()A.间歇性跛行 B.下肢水肿 C.足趾
指数化的方法不包括( )。A.分层抽样法 B.样本法 C.优化法 D.方
在房屋及设施设备维修方式中,()是物业管理应提供的维修养护方式。A:预防性维修
“概念是指符号所代表的具有共同标准属性的对象、事件、情境或性质”是哪一学科对概念
(2017年真题)生产经营单位在编制应急预案前应当进行事故风险评估和应急资源调查
最新回复
(
0
)