首页
登录
职称英语
The young man who came to the door—he was about thirty, perhaps, with a hand
The young man who came to the door—he was about thirty, perhaps, with a hand
游客
2025-03-27
18
管理
问题
The young man who came to the door—he was about thirty, perhaps, with a handsome, smiling face—didn’t seem to find my lateness offensive, and led me into a large room. On one side of the room sat half a dozen women, all in white; they were much occupied with a beautiful baby, who seemed to belong to the youngest of the women. On the other side of the room sat seven or eight men, young, dressed in dark suits, very much at ease, and very imposing. The sunlight came into the room with the peacefulness that one remembers from rooms in one’s early childhood—a sunlight encountered later only in one’s dreams. I remember being astounded by the quietness, the ease, the peace, and the taste. I was introduced, they greeted me with a genuine cordiality and respect—and the respect increased my fright, for it meant that they expected something of me that I knew in my heart, for their sakes, I could not give—and we sat down. Elijah Muhammad was not in the room. Conversation was slow, but not as stiff as I had feared it would be. They kept it going, for I simply did not know which subjects I could acceptably bring up. They knew more about me and had read more of what I had written, than I had expected, and I wondered what they made of it all, what they took my usefulness to be. The women were carrying on their own conversation, in low tones; I gathered that they were not expected to take part in male conversations. A few women kept coming in and out of the room, apparently making preparations for dinner. We, the men, did not plunge deeply into any subject, for, clearly, we were all waiting for the appearance of Elijah. Presently, the men, one by one, left the room and returneD. Then I was asked if I would like to wash, and I, too, walked down the hall to the bathroom. Shortly after I came back, we stood up, and Elijah entereD. I do not know what I had expected to see. I had read some of his speeches, and had heard fragments of others on the radio and on television, so I associated him with strength. But, no—the man who came into the room was small and slender, really very delicately put together, with a thin face, large warm eyes, and a most winning smile. Something came into the room with him—his worshipers’ joy at seeing him, his joy at seeing them. It was the kind of encounter one watches with a smile simply because it is so rare that people enjoy one another. [br] The men didn’t get deeply involved in any subject because they______.
选项
A、had little knowledge
B、didn’t know one another well
C、wanted to relax themselves
D、awaited the arrival of someone important
答案
D
解析
从文中第十一句可知,男人们没有谈论任何话题,因为他们正在等待一位重要人物的来临。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4014836.html
相关试题推荐
[originaltext]W:IthoughtDr.Joneswasleavingattenthirtythismorning.M
[originaltext]W:IthoughtDr.Joneswasleavingattenthirtythismorning.M
[originaltext]W:IthoughtDr.Joneswasleavingattenthirtythismorning.M
[originaltext]W:IthoughtDr.Joneswasleavingattenthirtythismorning.M
Theyoungmanwhocametothedoor—hewasaboutthirty,perhaps,withahand
Theyoungmanwhocametothedoor—hewasaboutthirty,perhaps,withahand
Theyoungmanwhocametothedoor—hewasaboutthirty,perhaps,withahand
ThiscalmingdownisperhapsthemainreasonwhyIkeepadiary.Itisincre
ThiscalmingdownisperhapsthemainreasonwhyIkeepadiary.Itisincre
ThiscalmingdownisperhapsthemainreasonwhyIkeepadiary.Itisincre
随机试题
Lookatthenotebelow.Youwillhearamancallingtoaskforsomeinformation
Thecomponentofthehealthypersonalitythatisthefirsttodevelopisthe
Theyhavelivedinthiscountryfor10years,buthaveneverreallyintegrated.A
[originaltext]M:Hey,Lisa,wanttograblunchwithme?W:Sure.M:Youseemso
男性,50岁,上腹饱胀不适,明显厌食,体重减轻,结膜苍白,上腹部有轻度压痛,胃肠
《变电验收管理规定第23分册站用交流电源系统验收细则》:装有电器的可开启门应采用
科斯定理强调只要产权明晰以及交易成本为零或者很小,那么市场均衡的最终结果都是有效
所标明的适应症或者功能主治超出规定范围的是A.假药 B.合格药品 C.劣药
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
投资项目决策分析与评价的基本要求包括贯彻落实科学发展观、资料数据准确可靠和()
最新回复
(
0
)