首页
登录
职称英语
Cultural Shock"Culture shock" might be called an occup
Cultural Shock"Culture shock" might be called an occup
游客
2025-02-06
1
管理
问题
Cultural Shock
"Culture shock" might be called an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Like most ailments, it has its own symptoms and cure.
Culture shock is
precipitated
by the anxiety that results from losing all our signs and symbols of social intercourse. Those signs or cues include the thousand and one ways in which we orient ourselves to the situation of daily life; when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to make purchases, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not.
Now when an individual enters a strange culture, all or most of these familiar cues are removed. He or she is like a fish out of water. No matter how broad-minded or full of goodwill you may be, a series of props has been knocked out from under you, followed by a feeling of frustration and anxiety. People react to the frustration in much the same way. First they reject the environment which causes the discomfort. "The ways of the host country are bad because they make us feel bad. " When foreigners in a strange land get together to
grouse
about the host country and its people, you can be sure they are suffering from culture shock. Another phase of culture shock is regression. The home environment suddenly assumes a tremendous importance. To the foreigner everything becomes irrationally glorified. All the difficulties and problems are forgotten and only the good things back home are remembered. It usually takes a trip home to bring one back to reality.
Individuals differ greatly in the degree in which culture shock affects them.(A)
Although not common, there are individuals who cannot live in foreign countries.(B)
During the first few weeks most individuals are fascinated by the new.(C)
They stay in hotels and associate with nationals who speak their language and are polite and gracious to foreigners.(D)
This honeymoon stage may last from a few days or weeks to six months, depending on circumstances. If one is very important, he or she will be brought to visit the show places, will be pampered and petted, and in a press interview will speak glowingly about goodwill and international friendship.
But this mentality does not normally last if the foreign visitor remains abroad and needs to seriously cope with real conditions of life. It is then that the second stage begins, characterized by a hostile and aggressive attitude toward the host country. This hostility evidently grows out of the genuine difficulty which the visitor experiences in the process of adjustment. There are house troubles, transportation troubles, shopping troubles, and the fact that people in the host country are largely indifferent to all these troubles. They help, but they don’t understand your great concern over these difficulties. Therefore, they must be insensitive and unsympathetic to you and your worries. The result, "I just don’t like them. " You become aggressive, you band together with others from your country and criticize the host country, its ways, and its people. But this criticism is not an objective appraisal.
You take refuge in the colony of others from your country which often becomes the fountainhead of emotionally charged labels known as stereotypes. This is a peculiar kind of offensive shorthand which
caricatures
the host country and its people in a negative manner. The "dollar grasping American" and the "indolent Latin American" are samples of mild forms of stereotypes. The second stage of culture shock is, in a sense, a crisis in the disease. If you come out of it, you leave before you reach the stage of a nervous breakdown.
If visitors succeed in acquiring some knowledge of the language and begin to get around by themselves, they are beginning to open the way into the new cultural environment. Visitors still have difficulties but they take a "this is my problem and I have to bear it" attitude. Usually in this stage visitors take a superior attitude to people of the host country. Their sense of humor begins to exert itself. Instead of criticizing, they joke about the people and even crack jokes about their own difficulties. They are now on the way to recovery. [br] The word
grouse
in Paragraph 3 is closest in meaning to______.
选项
A、talk
B、complain
C、speak
D、tell
答案
B
解析
本题为词汇题,主要考查考生根据上下文对单词grouse的理解。该词所在句意为:当外来者聚集在一起grouse东道国的时候,你可以肯定他们遭遇了文化冲击。根据上下文对于文化冲击现象的表述,可以判断出grouse的意思是“抱怨”,即正确答案为选项B。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3945360.html
相关试题推荐
CulturalShock"Cultureshock"mightbecalledanoccup
CulturalShock"Cultureshock"mightbecalledanoccup
CulturalShock"Cultureshock"mightbecalledanoccup
ThebasicculturalrequirementsforthesuccessfulcolonizationofthePacif
ThebasicculturalrequirementsforthesuccessfulcolonizationofthePacif
ThebasicculturalrequirementsforthesuccessfulcolonizationofthePacif
Scientistshaveknownforsometimethatcertainplants,calledhyperaccumu-
Scientistshaveknownforsometimethatcertainplants,calledhyperaccumu-
Scientistshaveknownforsometimethatcertainplants,calledhyperaccumu-
Thistypeoflearning,however,iscalledconditioning.Theanimalsimplyle
随机试题
横道图和网络图是建设工程进度计划的常用表示方法。与横道计划相比,单代号网络计划的
最优风险资产组合的方差就是整体最小方差组合。()
根据建筑物防火等级的分类,超高层建筑应采用下述( )保护方式。A.总体 B.
城市中有两个按不同形式布置的工业区:集中式和分散式。在每昼夜各个工厂污染物排放量
每一分部分项工程的工程量计算结果都彼此不相关。
主要用于心脏MRI切层定位:A.体轴矢状面断层 B.体轴冠状位断层 C.平行
根据证监会公布的基金“一对多”合同内容与格式准则,单个“一对多”账户人数上限为2
甲公司由于业务扩张,于2018年1月1日向A银行申请借款2000000元,期限6
(2017年真题)增值税一般纳税人可以选择简易计税的有( )。A.提供文化体育
国内生产某台非标准设备需材料费36万元,加工费4万元,专用工具费率10%,设
最新回复
(
0
)