首页
登录
职称英语
文化遗产指的是从过去继承而来,在当今保持下去,为未来存留不息的事物。 [br] [audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_20180
文化遗产指的是从过去继承而来,在当今保持下去,为未来存留不息的事物。 [br] [audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_20180
游客
2025-01-28
21
管理
问题
文化遗产指的是从过去继承而来,在当今保持下去,为未来存留不息的事物。 [br]
选项
答案
Utilizing the benefits from tourism will be critical to achieving the goal of sustainable development and implementing the post-2015 development agenda.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3932024.html
相关试题推荐
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_0
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_0
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_0
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_0
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_0
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_091[/au
科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_085[/audio
科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_085[/audio
中国一东盟商务与投资峰会已连续举办8届,累计有42位中国和东盟国家领导人、1500多位部长及贵宾出席,30多万名客商踊跃参会。[audioFiles]2018
以经济合作为重点,逐步拓展全方位合作。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_073[/audioFil
随机试题
[originaltext] Teenagersandpre-teenagersareaccustomedtousingcomputers.
[originaltext]Iwonderhowmanyofyouwouldwanttoworkinatallbuildin
态度考评和其他考评项目的区别在于()。A.不同岗位、能力大小的员工,工作态度不
超声检查发现一侧肾内局限占位病变,下列有助于提示肾脓肿的是A.患侧肾脏弥漫性或局
鼻NKT细胞淋巴瘤是A.wegener肉芽肿 B.原发于淋巴结外的具有特殊形态
扣件式双排钢管脚手架的剪刀撑斜杆与地面倾角为60°时,剪刀撑跨越立杆的根数最多为
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
下列病人中需要安装人工心脏起搏器的是A.一度房室传导阻滞 B.窦房结功能衰竭
市近年来经济增长乏力,资源环境问题突显,现决定积极促进经济的转型升级,为衡量该市
—个220kV变电所,经稳定计算220kV出线发生三相短路,必须快速切除故障,否
最新回复
(
0
)