首页
登录
职称英语
[originaltext]A:亚当,上周你的天坛之行怎么样?有意思吗?B: Oh, it was fantastic. The buildings wer
[originaltext]A:亚当,上周你的天坛之行怎么样?有意思吗?B: Oh, it was fantastic. The buildings wer
游客
2025-01-27
1
管理
问题
A:亚当,上周你的天坛之行怎么样?有意思吗?
B: Oh, it was fantastic. The buildings were magnificent and their structures were exquisite. What I liked most was the Hall of Prayer for Good Harvests. It was a sunny day when I went to the Temple of Heaven, and the sky was crystal clear. The blue roof of the Hall integrated into the sky, and the small golden ball on top of the roof reflected sunlight. I wondered if the designer chose the blue color deliberately.
A:没错,祈年殿的蓝顶正是代表蓝天。另外,不知道你发现没有,不管是祈年殿还是它的基座,形状都是圆形。你知道这是为什么吗?
B: Yeah, I noticed it, but I don’t know why. Does the circular shape mean something in Chinese culture? Or is it because Chinese like the round shape?
A:其实是因为中国古人认为天是圆形的,地是方形的。所以,天坛的主要建筑都是圆形。而天坛的奇妙之处还有很多。就拿你最喜欢的祈年殿来说,这么高大坚固的建筑,完全是木制的,没有用一根钉子和横梁。因此,祈年殿也成了中国古代木结构建筑的经典之作。
B: That’s really an ingenious architectural design. I saw many pillars inside the Hall. Maybe it’s them who support the building. Some pillars were big with golden patterns that looked like flowers, and some were smaller and the color was red.
A:殿里的柱子也有讲究呢。有金色图案的柱子一共四根,代表一年四季。而红柱有12根,象征一年12个月。天坛还有不少关于数字的秘密,咱们下次一起去天坛,一边逛,我一边给你讲这些数字背后的故事。
B: Sure. And next time I can also share with you what I know about Western architecture. By the way, it’s interesting to note that for both China and the West, many outstanding architectural designs are born out of religions or beliefs. But let’s save this topic for next time.
选项
答案
A: Adam, how was your visit to the Temple of Heaven last week? Was it fun?
B: 简直太棒了。建筑特别壮观,结构也很精巧。我最喜欢的是祈年殿。我去天坛的时候是个晴天,万里无云。祈年殿的蓝顶和蓝天融为一体,顶端的金球反射着阳光。我想,设计师是不是有意选了蓝色作为殿顶的颜色。
A: Exactly. The blue roof of the Hall of Prayer for Good Harvests represents the sky. And maybe you have noticed that both the Hall and its bases are circular. Do you know why?
B:是的,我注意到了,但不知道是为什么。圆形在中国文化中有什么含义吗?还是说中国人都喜欢圆形?
A: It’s because people in ancient China believed that the sky was round and the earth was square. So the main buildings in the Temple of Heaven were in a circular shape. And there’re more amazing things about the Temple. Take the Hall of Prayer for Good Harvests, your favorite building, for an example. Such a high and sturdy building is completely made of wood without any nails or crossbeams. Therefore, the Hall is one of the classic works of buildings with a wooden structure in China.
B:真是绝妙的建筑设计。我在祈年殿里见到了很多柱子,可能就是它们把建筑支撑起来了。有的柱子很大,上面画着金色的花朵形状的图案;有的小一些,颜色是红的。
A: There are also secrets in the design of the pillars. There are four pillars with golden patterns, which represent the four seasons. And there are 12 red pillars standing for the 12 months in a year. There are more secrets of numbers in the Temple of Heaven. Let’s go to the Temple of Heaven together next time, and I’ll tell you the stories behind these numbers as we walk.
B:行。下回我也可以和你分享一下我知道的西方建筑知识。对了,有一点很有趣:中国和西方很多杰出的建筑设计都源自宗教或信仰。不过这个话题就留到下次再聊吧。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3931688.html
相关试题推荐
Whatisthelecturemainlyabout?[originaltext]ListentopartofaLecture
Whydoesthestudentgotoseetheprofessor?[originaltext]Listentoaconversa
Whatarethespeakersmainlydiscussing?[originaltext]Listentoaconversation
[originaltext]很高兴在这次教育国际论坛上与大家交流我对21世纪教育的看法。21世纪,我们看到知识成了创造力和财富的源泉。知识能通过网络分
[originaltext]IseeaveryclearlinkherebetweenBritishscience,thedev
[originaltext]文化遗产是人类文明的重要载体,是人类发展的历史见证,不仅反映出人类改造自然、进化自己的艰苦卓绝的经历,又展现出人类创造文明辉
[originaltext]中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上
[originaltext]LadiesandGentlemen,Letmestartbytellingyouthestoryof
[originaltext]A:您好!怀特先生。我叫夏征,是天明电机进口公司的副总经理。虽然这是我们首次见面,但在过去的函电往来中,我经常见到您的名字,久仰了
[originaltext]过去的一年,对中国人民来说是很不寻常的一年,是改革开放和社会主义现代化建设取得显著成就的一年。经济快速发展。国内生产总值比上
随机试题
Whatisdistancelearning?Itmeansthatyoustudyonyourown,athomeorw
[originaltext]Moderator:Hello,ladiesandgentleman.Itgivesmegreatple
[originaltext]Modernwomanmaybebettereducated,haveabetterjobandea
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayonsmartphonea
流动性风险管理体系应当包含()。A.全面的内部控制系统 B.完善的流动性风
机构投资者包括(). I.政府机构类投资者 II.金融机构类投资者 II
血红素生物合成的限速酶是 A.ALA合酶B.ALA脱水酶 C.原卟啉原Ⅸ
胨状便常见于A.过敏性肠炎 B.儿童消化不良 C.胃肠道出血 D.痔疮
探诊适用于A.牙隐裂B.牙根折C.氟牙症D.龋病E.四环素牙
项目时间管理中的编制进度计划这一环节中使用的工具和技术主要有( )。 A.
最新回复
(
0
)