首页
登录
职称英语
作为短期项目,中国已经开始中等距离地将黄河水引到大城市里去。但是中国政府还有更大的计划,作为一个长期战略性项目,它将发起一个庞大工程,南水北调工程。这个
作为短期项目,中国已经开始中等距离地将黄河水引到大城市里去。但是中国政府还有更大的计划,作为一个长期战略性项目,它将发起一个庞大工程,南水北调工程。这个
游客
2025-01-24
12
管理
问题
作为短期项目,中国已经开始中等距离地将黄河水引到大城市里去。但是中国政府还有更大的计划,作为一个长期战略性项目,它将发起一个庞大工程,南水北调工程。这个项目由三条路线组成,东线、中线和西线,将分别从长江的上游、中游和下游调水以满足华北和西北地区对水的需求。这项工程投资5000亿元(600亿美元),调水量将达380—480亿立方米,相当于长江年水流量的5%。
这项工程2002年在东线715英里,中线774英里的距离上已经展开,预计到2010年完工,花费大约为1800亿元(220亿美元),届时这两条线路将调水160亿立方米甚至更多。花费最大的西线至今还停留在制图版上。以2000年价格计算,世界银行估计该工程的投资、运行和维护费用平均大约为每立方米两元。
选项
答案
While medium-distance diversion of the Yellow River to large cities has been carried out as a short-term project, the Chinese government is about to start a massive water diversion from South to North as a long-term strategic project. This project is composed of eastern, central and western routes and is designed to divert water separately from the upper, middle and lower reaches of the Yangtze River to meet the needs of North and Northwest China The 500 billion yuan ( $60 billion) project will divert 38-48 billion cubic meters of water, 5 percent of the Yangtze annual flow.
Construction has begun since 2002 on the 715-mile eastern route and 774-mile central route, and it is expected to be completed by 2010 at an approximate cost of 180 billion yuan ( $22 billion), which will divert 16 billion cubic meters or more. The western route, the most costly leg, still remains on the drawing board. The World Bank estimates the investment, operation, and maintenance cost roughly at 2 yuan per cubic meter on average according to 2000 prices.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3927253.html
相关试题推荐
作为短期项目,中国已经开始中等距离地将黄河水引到大城市里去。但是中国政府还有更大的计划,作为一个长期战略性项目,它将发起一个庞大工程,南水北调工程。这个
中国是一个发展中国家。多年来,中国在致力于自身发展的同时,始终坚持向经济困难的其他发展中国家提供力所能及的援助,承担相应国际义务。中国仍量力而
改革开放30多年来,中国发生了巨大变化。从1979年到2004年,中国经济年均增长9.4%,居民消费水平年均提高7%,进出口贸易额年均递增16.7%。2
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在
2012年是中国经济自2008年金融危机以来最困难的一年,中国经济增速14年来首次跌破8%。尽管处于转型期的中国经济出现了增长放缓,但得益于中国政府各项
长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑城墙的历史久远,可以
长期以来西方人一直怀疑由草药制成的中成药是否有效。在过去的几年内,中国传统医药在世界范围内经历了严格的科学审查。为证明和提高传统治疗方法的效益
中国目前已经建成1.9万公里公路。自1990年以来,中国每年都要新增3700公里公路。到2020年公路网将连接中国所有主要城市。中国公路总里程将仅次于美
改革开放30多年来,中国发生了巨大变化。从1979年到2004年,中国经济年均增长9.4%,居民消费水平年均提高7%,进出口贸易额年均递增16.7%。2
长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑城墙的历史久远,可以
随机试题
[originaltext]W:So,you’reanarchitect?M:Yes.W:Doyouworkforapublico
ENVIRONMENTALIMPACTOFTHEANASAZI
StevenAveryfaceslifeimprisonforarapeofayoungwoman18yearsago.[br]
(81)市场经济下的公平竞争是促进经济繁荣的重要因素,但竞争过了头:则其负面影响就不容忽视。(82)在剧烈竞争下,市场需要往往会让位于竞争
[originaltext]M:I’dliketopickthisfilmupbyfourtomorrowafternoon.W:I
Theunauthorized(未经授权的)copyingofcomputerprogramsbyAmericanbusinesses
生理情况下,血液中调节呼吸的最重要因素是()
核子密度仪直接透射法测定路面结构层的密度时,应在结构层表面打孔,孔L深应()要求
设备停用后必须采取的措施是()。A.加贴标签 B.修复 C.修复后校准
(2012年真题)根据支付结算法律制度的规定,下列非现金支付工具中,属于结算方式
最新回复
(
0
)