首页
登录
职称英语
炎热的酷暑、狂暴的飓风、刺骨的严寒以及滔天的洪水近乎成了“常客”,而风调雨顺已被人们视为“奢侈品”。Extreme hot weather, raging hu
炎热的酷暑、狂暴的飓风、刺骨的严寒以及滔天的洪水近乎成了“常客”,而风调雨顺已被人们视为“奢侈品”。Extreme hot weather, raging hu
游客
2025-01-24
38
管理
问题
炎热的酷暑、狂暴的飓风、刺骨的严寒以及滔天的洪水近乎成了“常客”,而风调雨顺已被人们视为“奢侈品”。
选项
答案
Extreme hot weather, raging hurricanes, severe cold and devastating floods have become increasingly common, while favorable weather has been seen as a luxury.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3926562.html
相关试题推荐
不久前,人们还希望社交媒体能够营造更为开明的政治氛围。用户能够在社交平台上获得准确的信息、沟通顺畅,正直之人能够利用它去腐败、去偏见和去谎言。(holdout
在人们对空中网络需求不断增长的推动下,总部位于深圳的空中客车中国创新中心与中国移动公司签署了一项协议,共同开发空中Wi-Fi服务。空客中国创新中心首席执
SDMemoryCardsareversatile,high-capacitystoragecardsthatareextremelysm
Forallitsextremes,Venusisa(n)incalculablelaboratoryforresearchersstu
Accordingtotheweatherforecast,whichisusually______,itwillrainthisa
SDMemoryCardsareversatile,high-capacitystoragecardsthatareextremelysm
Forallitsextremes,Venusisa(n)incalculablelaboratoryforresearchersstud
Accordingtotheweatherforecast,whichisusually______,itwillrainthisaft
Whenahurricaneisabouttooccur,theNationalWeatherBureauissuesawarning
SDMemoryCardsareversatile,high-capacitystoragecardsthatareextremelysm
随机试题
Whentheabovegoodsareavailableforexport,pleaseletUSknowbycable.A、当上述货
IfthepopulationoftheEarthgoesonincreasingatitspresentrate,there
TopicALetterofApologyForthispart,youareallowed30minutestowri
IsCollegeReallyWorththeMoney?TheReal
[originaltext]M:Excuseme,mayIasksomequestionsaboutthereceptionparty
集料的酸碱性对()性能有显著的影响。 A.沥青混合料 B.水泥混凝土
镰刀型红细胞贫血病的发生是由于血红蛋白的A.一级结构发生改变 B.二级结构发生
哈尔滨某服装厂的自动化车间全部设置了干式自动喷水灭火系统,车间净空高度为7
共用题干 某城市公交企业决定新增一条通往新工业区的公交线路,以不断提高公共交通
振捣是保证混凝土密实的关键。为了避免漏振,应使振点均匀排列,有序进行振捣。并使振
最新回复
(
0
)