首页
登录
职称英语
Why have the Americans developed space shuttle according to the passage? [br] [
Why have the Americans developed space shuttle according to the passage? [br] [
游客
2025-01-18
32
管理
问题
Why have the Americans developed space shuttle according to the passage? [br]
Ever since the Apollo moon landings, the idea of human expeditions to the Mars has come up repeatedly as the kind of grand adventures that would give focus, purpose, and inspirational lift to the space program. But confronted with the cost—estimated at $150 billion last week—presidents starting with Richard Nixon and others have flinched and resorted to halfway measures tike the shuttle.
Stem cells are undeveloped human cells that can grow into many or all of the different specialized cells in the human body. Although stem cells have been harvested from adults, the most versatile stem cells come from embryos. The main source of embryos is fertility clinics. Vitro fertilization, the process that produces test-tube babies, involves the fertilization of eggs to produce embryos outside the woman’s body.
选项
A、It discusses fertility clinics.
B、It defines stem cells.
C、It mentions artificial fertilization.
D、It identifies the origins of stem cells.
答案
A
解析
本题要求识别原文的逻辑结构。原文主要讨论的是stem cells(干细胞),如干细胞的定义、起源等,fertility clinics(人工受精)虽有提及,但不属于主要讨论的话题。因此选项a的说法符合题义,是正确答案。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3917796.html
相关试题推荐
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretin
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretin
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretin
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretin
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretin
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretin
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretin
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretin
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretin
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretin
随机试题
Theoriginofthewordremainsobscure,butitiscertainlynotfromGreek.A、not
Variousstudieshaveshownthatincreasedspendingoneducationhasnotled
Heaskedhertogotoaconcertwithhimbutshe()hisinvitationpolitely.A、tur
Smokingisconsidereddangeroustothehealth.Ourtobacco-seller,Mr.Johns
跨越干沟的钢筋混凝土桥梁,桥墩允许最大裂缝宽度为0.4mm。
下图为某家族甲、乙两种遗传病的系谱图。甲遗传病由一对等位基因(A,a)控制,乙遗
对无并发症的急性腮腺炎患儿,正确的隔离方式是( )。A.保护性隔离 B.接触
通讯的四大类型是( )。 A.人物通讯、事件通讯、动态通讯、概貌通讯
某单层服装仓库,长100m、宽60m、净高5m,该仓库采用自然排烟形式的设计方案
在《国家建筑标准设计图集》(16G101)梁平法施工图中,KL9(6A)表示的含
最新回复
(
0
)