首页
登录
职称英语
中华文明是世界古代文明中始终没有中断、连续五千多年发展至今的文明。中华民族在漫长历史发展中形成的独具特色的文化传统,深深影响了古代中国,也深深影响着当代
中华文明是世界古代文明中始终没有中断、连续五千多年发展至今的文明。中华民族在漫长历史发展中形成的独具特色的文化传统,深深影响了古代中国,也深深影响着当代
游客
2025-01-12
2
管理
问题
中华文明是世界古代文明中始终没有中断、连续五千多年发展至今的文明。中华民族在漫长历史发展中形成的独具特色的文化传统,深深影响了古代中国,也深深影响着当代中国。现时代中国强调的以人为本、与时俱进、社会和谐、和平发展,既有着中华文明的深厚根基,又体现了时代发展的进步精神。
中华文明历来注重以民为本,尊重人的尊严和价值。早在千百年前,中国人就提出“民唯邦本,本固邦宁”、“天地之间,莫贵于人”,强调要利民、裕民、养民、惠民。今天,我们坚持以人为本,就是要坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,关注人的价值、权益和自由,关注人的生活质量、发展潜能和幸福指数,最终是为了实现人的全面发展。
选项
答案
The Chinese civilization is one that has continued uninterrupted for more than 5,000 years. The distinct cultural tradition of the Chinese nation that developed in the long course of history has exerted a strong influence on contemporary China, just as it did on ancient China. Putting people first, keeping pace with the times, maintaining social harmony and pursuing peaceful development: these values that are being pursued in China today are derived from its tradition. But they also give expression to the progress of the times.
The Chinese civilization has always given prominence to the people and respect for people’s dignity and value. Centuries ago, the Chinese already pointed out that "people are the foundation of a country; when the foundation is stable, the country is in peace." Nothing is more valuable in the universe than human beings. The ancient Chinese emphasized the value of serving the people, enriching them, nourishing them, and benefiting them. We are pursuing today a people-oriented approach toward development because we believe that development must be for the people and by the people and its benefit should be shared among the people. We care about people’s value, rights and interests and freedom, the quality of their life, and their development potential and happiness index because our goal is to realize the all-around development of the people.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3909344.html
相关试题推荐
越来越多的中国人发现,每天挤时间看书越来越困难。而在过去10年中,中国的互联网用户数量激增,这表明人们的阅读习惯正在发生巨大变化。专家将这一趋势
中医是中国文化不可分割的一部分,为振兴中华做出了巨大的贡献。如今,中医和西医在中国的医疗保健领域并驾齐驱。中医以其独特的诊断手法、系统的治疗方式和丰富的
席卷全球的金融危机,正在给世界经济带来沉重打击,预计今年全球贸易额将下降9%左右,工业生产将下降15%,经济问题将缩减1%~2%,出现60年来最严峻的局
糊涂一词在字典中的定义是:愚蠢的,傻的,荒谬的。我知道很多人都不想被人看作愚笨。所以他们在生活中始终一脸严肃,而这在本质上才是真正的愚笨。人无完人,我重
说起上海老城,总会让人和古老传统的东西联系起来,譬如明代的豫园和清代的城隍庙。上海建城有700多年历史,但最具人文发展历史的时期是开埠后的150年间,诸
朝气蓬勃、充满活力、丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌、风格各异的万国建筑为这座城市注人了无限的魅
2010年翩然而至,全球24个时区的万千钟声,此起彼伏,宣告人类新千年第一个10年的终结,又一个10年的开始。在开局10年中,中国经济连续9年保持着9%
近代以来,亚洲经历了曲折和艰难的发展历程。亚洲人民为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧
中华民族是由56个民族组成的大家庭。自古以来,我国各族人民就劳动、生息、繁衍在祖国的土地上,共同为中华文明和建立统一的多民族国家贡献自己的才智。悠久的中
博鳌,十多年前还是一个鲜为人知的小渔村,现在已成为可以共商亚洲发展之计的大平台。博鳌是在中国和亚洲开放发展中快速成长起来的,它的开放与变化表明了中国与亚
随机试题
TheWilliamsburgpackagestresses______.[br]StayinginWilliamsburgforthre
ThefloodofwomenintothejobmarketboostedeconomicgrowthandchangedU
高级抹灰要求做一层底层、一层中层和一层面层。
施工现场必须设立消防车通道,通道宽度不小于()m。A.3 B.3.5 C
有权依法自主决定土地承包经营权是否流转的主体是( )。A.承包方 B.发包方
在市场经济体制下,企业作为市场中的独立主体,会根据()进行行为决策。A:市场竞
把下列的六个图形分为两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是
桩锤冲扩桩法地基深度不宜超过m;复合地基承载力特征值不宜超过_kPa。()
患者,女性,70岁,糖尿病20年,高血压10年,冠心病10年,双下肢水肿5年,患
记账凭证必须编号,如写错作废时,应加盖“作废”章,并全部保存,不允许撕毁。()
最新回复
(
0
)