首页
登录
职称英语
现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你别无选择。匆忙与休闲是截然不同的两种生活方式。
现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你别无选择。匆忙与休闲是截然不同的两种生活方式。
游客
2024-12-29
4
管理
问题
现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你别无选择。
匆忙与休闲是截然不同的两种生活方式。但在现实生适中,人们却在这两种生活方式间频繁穿梭,有时也说不清自己到底是“休闲着”还是“忙碌着”。譬如说,当我们正在旅游胜地享受假期,却忽然接到老板的电话,告诉我们客户或工作方面出了麻烦——现代便捷先进工具在此刻显示出了它狰狞、阴郁的面容——搞得人一下子兴趣全无。接下来的休闲只能徒有其表,因为心里已是火烧火燎了。
选项
答案
Living in haste and living at leisure are two totally different lifestyles. But in reality, people have to frequently shuttle between these two lifestyles. Sometimes we even could not tell whether we are "at ease" or "in a rush".
For example, when we are enjoying ourselves in the holiday resort, an unexpected call from our boss tells us that there are some troubles with our customers or work—so at this very moment, the modern, convenient and advanced communication device reveals its vicious and gloomy features—and all of sudden, this deprives us of our pleasure and what follows is only a rose without fragrance since we have already become agitated.
解析
1.……自己到底是“休闲着”还是“忙碌着”:可以译作…whether we are“at ease”or“in a rush”,或者…whether we are“at leisure” or“in a hurry”.
2.当我们正在旅游胜地享受假期:享受假期可以译为enjoy oneself,也可以译为enjoy one’s holiday。故整个部分也可以译为:We are enjoying our holidays in the resort.
3.却忽然接到老板的电话:如果保留原文句型结构,可以译为suddenly received a call from our boss。但此处的“忽然”强调是突如其来的,完全不在假期的范围之内,建议使用unexpectedly。汉英两种语言有很大的差异,其中之一就是英语中使用物当主语的频率远高于汉语故可用a call作主语。
4。搞得人一下子兴趣全无:可以直译为we lose all our interest。此处如能使用deprive sb. of sth.(剥夺某人的权利)短语,即deprives us of our pleasure,可使译文增色不少,说明人们被迫无奈地放弃休闲。
5.徒有其表:英语有对应的表达方式a rose without fragrance,没有香味的玫瑰也就是徒有其表.
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3889829.html
相关试题推荐
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”。这名称以易滋误解,好像过此以上即无学
北京获得2008奥运会的举办权是世界对北京的认同和信任。根据“为人的和谐发展,以促进建立一个维护人的尊严的和平社会”的奥林匹克宗旨,北京提出了“绿色奥运、科
为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。天空还是一片浅蓝,颜色很浅。转眼间天边出现了一道红霞,慢慢地在扩大它的范围,加强
推进产业结构优化升级,形成以高新技术产业为先导、基础产业和制造业为支撑、服务业全面发展的产业格局。优先发展信息产业,在经济和社会领域广泛应用信息技术。积极发
现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你别无选择。匆忙与休闲是截然不同的两种生活方式。
当然恐惧还是有些道理的。我们正处在一个变化的时代。我们深感变化的必要性,我们正在变,我们必须变。我们抵挡不住变化:就像树叶到秋天挡不住要变黄、变枯、球茎
我喜爱湖。湖是大地的眼睛,湖是一种流动的深情,湖是生活中没有被剥夺的一点奇妙。早在幼年时候,一见到北海公园的太液池,我就眼睛一亮。在贫穷和危险的旧社会,
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无
历史的道路,不是平坦的,有时走到艰难的境界。这是全靠雄伟的精神才能够冲过去的。一条浩浩荡荡的长江大河,有时候到很宽阔的境界,平原无际,一泻万里
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印
随机试题
EachdayofEarthWeek,forexample,hasbeengivenovertoaseparateenvir
A.interactionB.experiencedC.reflectD.responseE.underta
Theintimaterelationshipbetweenspeakersandtheirspeechhasledsomesch
TheMissAmericacelebration【C1】______asabeautycontestin1921,butnowp
Studentdemonstratorsdemanded______.[originaltext]Eaton-wieldingpolicei
Fastfood,amainstayofAmericaneatingfordecades,mayhavereachedapla
[originaltext]W:Idon’twantmysonTimtohangoutwithBob,whodrinksando
专利权人与他人订立的专利实施许可合同,应当自合同生效之日起一定期限内向国务院专利
初二三班小伟每天早上7:15从家出发匀速步行去上学,正好可以按时到达学校,周五早
既保持项目范围不变,又能使关键线路长度减少的措施有()。(本题涉及的知识点教材有
最新回复
(
0
)