首页
登录
职称英语
Translating is a complex and fascinating task. In fact,A. Richards has clai
Translating is a complex and fascinating task. In fact,A. Richards has clai
游客
2024-12-22
18
管理
问题
Translating is a complex and fascinating task. In fact,
A. Richards has claimed that it is probably the
most complex type of event in the history of cosmos. 【M1】______.
And yet, translating is natural and easy that children 【M2】______.
seem to have much difficulty in interpreting for 【M3】______.
their immigrant parents. These children normally do
very well until they have gone to school and have
learned about nouns, verbs, or adverbs. Then they
often seem tongue-tied because they try to match
the words with grammar rather than the content. 【M4】______.
Because of experience in learning a foreign language
in school, most persons assume that literalness in
translating mean faithfulness to the text, 【M5】______.
even though close, literal renderings are often
seriously misleading. In English, for example,
the repetition of a word usually implies emphasis,
but not in Bahasa Indonesia, where repetition only
signals plurality. For the Quechua dialect of 【M6】______.
Bolivia the suffix -runa marks the preceding
noun as plural, and in conversation Quechua 【M7】______.
speakers use the suffix only at the beginning of a
section and do not constantly repeat it, that is the case 【M8】______.
with the plural suffix in Spanish. Accordingly, a literal
translation which represents every plural -s in Spanish
by the Quechua suffix -runa regarded by Quechua 【M9】______.
speakers on as being not only strange but even an insult 【M10】______.
to the intelligence of hearers. [br] 【M6】
选项
答案
For改成In
解析
根据句意,这里不是对于the Quechua dialect而言,而是“在the Quechua dialect中”,所以介词应该使用 in,而不是for。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3879977.html
相关试题推荐
InthesemantictrianglebyOgdenandRichards,theSYMBOLorFORMreferstoA、th
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews[br][origi
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews[br][origi
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews[originaltex
CommunicateComplexIdeasSuccessfullyIntoday’slecture,
CommunicateComplexIdeasSuccessfullyIntoday’slecture,
CommunicateComplexIdeasSuccessfullyIntoday’slecture,
CommunicateComplexIdeasSuccessfullyIntoday’slecture,
CommunicateComplexIdeasSuccessfullyIntoday’slecture,
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclai
随机试题
Youcannotimaginehow_____Ifeelwithmydutiessometimes.A、overflowedB、over
Threehundredyearsagonewstravelledbywordofmouthorletter.They【C1】_
关于数字出版文档格式的选择,说法正确的有()。A.选择较多类型文档格式有利于数
A.在第5周末工作C进度尚有总时差1周 B.在第5周末工作E进度拖后且影响工期
某投资者投资了在上海证券交易的某企业债券,属于该类债券风险的是()。A.利率风
以店铺作为经营场所的基本都会设置( ),即专门的房源信息展示区。A.橱窗广告
脑血栓发生后要尽早实施溶栓治疗,“超早期”是指在发病后的A:2小时内 B:6小
某地区有甲、乙、丙三块土地,其中甲地块为优等地,乙为中等地,丙为末等劣质地。有三
一新疆落叶松(TC13A)方木压弯构件(干材),设计使用年限为50年,截面尺寸为
正常工作条件下的薄壁小孔口d1与圆柱形外管嘴d2相等,作用水头H相等,则孔口与管
最新回复
(
0
)